"Кэтрин Коултер. Хозяин вороньего мыса (Том 2) [И]" - читать интересную книгу автора

- Жизнь полна неожиданностей. На мой вкус, так и должно быть. Отца и
мать унесла чума, брат мой убит, и виновный до сих пор не найден, а теперь
выясняется, что мальчик, которого я надеялся вырастить как собственного
сына, должен стать наследником знаменитого Ролло. - Меррик умолк, глядя
вниз, на свои загорелые ступни. - Пожалуй, это уже чересчур для меня.
- Я тоже - племянница Ролло, Меррик, и каждое мое слово - истина.
- ,Да я и не сомневаюсь. Голова у меня идет кругом, Ларен. Я
отправился на базар в Киеве, чтобы выбрать подходящую рабыню для моей
матери. Вместо этого я приобрел тебя и Таби, и с тех пор моя жизнь
полетела вверх тормашками. Вдобавок ко всему, ты, оказывается, племянница
Ролло. Я преклоняюсь перед твоей знатностью. Надо рассказать все моим
людям, и тогда они поверят, что ты не убивала Эрика. Твоя кровь слишком
чиста и благородна, ты не стала бы марать руки кровью человека столь
низкого звания.
- Ты позволишь мне вернуться в Нормандию? Вместе с Таби?
Меррик застыл. Он глядел на постоянно менявшееся лицо Ларен, а что
означало выражение его глаз - этого она не могла понять. Наконец он сказал
безо всякого выражения, отводя глаза:
- Да - если именно этого ты хочешь. Ларен постучала краешком кожаного
башмака о выступ мыса. Старая обувь из запасов Сарлы. Меррик следил за
Ларен, он увидел даже маленькую дырку в тонкой подметке башмака.
- Aга - теперь ты уже не хочешь жениться на мне.
- Этого я не говорю.
- Так чего же хочешь ты, Меррик?
Меррик ухватил Ларен за левую руку, прижал ее ладонь к своей груди и
накрыл сверху своей ладонью:
- Я не повезу Таби к твоему дяде Ролло, пока не выясню, кто же предал
вас. Опасность еще не миновала. Если вы оба возвратитесь домой, на этот
раз вас просто-напросто убьют, это уж точно. Я не собираюсь рисковать.
- Пусть так, но я все же должна вернуться. Я сама все расследую. Если
похищение устроили сестры, дядя Ролло сурово накажет их, а если виновны их
мужья, он прикажет их убить. Я буду охранять Таби, и дядя Ролло тоже. Если
с моим двоюродным братом что-то произойдет прежде, чем у него появится
сын, наследником Нормандии будет Таби. Он должен вернуться, непременно,
наш дядя уже стар, а он хочет сам воспитать Таби, научить его всему, как
Гийома.
- Такого я не ожидал. - Меррик по-прежнему говорил очень медленно,
крепко сжимал ее руку и глядя куда-то вдаль, на острые морские скалы. -
Нет, я понимал, что ты родилась не на постоялом дворе, но все-таки не
думал, что ты окажешься принцессой. А твой принц данов, Аскольд, наверное,
давно уже смирился с твоей смертью и нашел себе другую жену.
- Вполне возможно. Ему нужна жена, которая родила бы ему наследника.
- Каков он с виду?
- Не знаю. Я никогда не встречалась с ним, слышала только, что сестры
говорили про него: ему уже исполнилось тридцать, и первая его жена умерла,
оставив пятерых дочерей. Ему требовалась молодая девушка, он рассчитывал,
что я сумею родить сына. Дядя Ролло и его отец-король все решили.
- Мне ты нужна совсем по-другому. Ты знаешь меня. Я спас твою жизнь.
Ты подарила мне свою девственность.
- Да. - ты прав.