"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автораКэтрин КОУЛТЕР
ХОЗЯИН СОКОЛИНОГО ГРЕБНЯ ТОМ 2 ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Глава 15 Чесса была одна в темной спальне. Ее мучило тягостное чувство - скорее тревога, "чем страх. Она знала, что ни за что на свете не выйдет замуж за Рагнора и королева не сможет принудить ее к этому браку. Но ей не хотелось ждать до последней минуты, чтобы узнать, к каким именно уловкам прибегнет королева Данло. Она понимала, что надо что-то придумать - но и всеми силами избегала встреч с королем. Олрик уже не внушал ей прежнего ужаса, однако он был непредсказуем и мог нанести жестокий удар, прежде чем Турелла успела бы его остановить. Что до Керека, то, хотя он и был несокрушимой стеной, преграждавшей ей путь к спасению, она его нисколько не боялась. Но как же ей ускользнуть от них, как убежать? Два часа назад она вместе с королевской семьей ужинала в обществе знатнейших вельмож Данло - тех было много, не меньше двух дюжин. После того как рабы убрали ,со стола недоеденную пишу, король оглядел раскрасневшиеся от выпивки лица гостей и сказал: - Все вы уже видели принцессу Чессу из Ирландии. Через три дня она выйдет замуж за Рагнора. Она уже носит его ребенка, так что у него будет наследник. Услышав это, Чесса едва не лишилась чувств. Рагнор, по-видимому, тоже. Она слышала, как он сказал Кереку: - У, чтоб тебе пропасть! Это все ты виноват! Ты же знал, что я вовсе не хотел ее. Я хотел Утту. А теперь хочу Ислу. Ее мед такой же вкусный, как мед Утты - она дала мне хлебнуть прямо из меха, - и я знаю: она тоже хочет меня. Ты видел, как она мне улыбалась? Как разговаривала со мной? Барик даже посетовал на то, что она уделяет мне слишком много внимания. Ей все равно, что у меня нет густой бороды и волос на спине. Но мне не нравится, что на нее глазеют все мужчины! Ведь многие из них такие же волосатые, как Барик. А Чесса не желает варить мне мед. Она не хочет даже пить его вместе со мной. Она даже не пытается доставить мне удовольствие. Чесса была в смятении. Королю было безразлично, что она беременна не |
|
|