"Кэтрин Коултер. Магия луны (том 1) [love]" - читать интересную книгу авторазначительно больше, чем они.
Морган рассмеялся, показав ряд неровных желтых зубов. - А это правда, что перед боем ты заставил их прыгнуть за борт и они провели неделю совершенно одни на острове Калипсо? "Интересно, - подумал Рафаэль, - откуда ему все известно? Видимо, он имеет очень надежные источники информации". - Чистая правда, - ответил он. - Ни минуты не сомневаюсь, что они не скучали и не терпели лишений. Я мог за них те беспокоиться. Эта юная леди в совершенстве владеет наукой выживания, к тому же она выросла в тех местах. Он усмехнулся, вспомнив картину, которую застал, явившись их спасать. Солнце, теплое море, мягкий и ласковый песок... Обнаженный Леон и крепко обхватившая возлюбленного руками и ногами Диана... Его появление явно не доставило им удовольствия. Впоследствии они не раз намекали Рафаэлю, что он мог бы так не торопиться их спасать. - Что ж, очевидно, мои приключения подошли к концу, - грустно вздохнул Рафаэль и повернулся к Моргану: - Знаете, странно, но, кажется, я действительно соскучился по Англии, по родному Корнуоллу. - Поезжай домой, мой мальчик, - с отеческой улыбкой повторил Морган, - обоснуйся там и живи спокойно. Может, и брат твой за эти годы переменился. Однажды, выпив лишнего, Рафаэль имел неосторожность рассказать Моргану о своем брате-близнеце, родившемся на тридцать минут раньше. Дамьен Карстерс, пятый барон Драго... Лучше бы ему тогда не раскрывать - Не думаю, - ответил он. - Он женился, не так ли? Откуда, черт возьми, Моргану все известно? Его постоянная осведомленность о самых неожиданных вещах изумляла, порой даже пугала. - Да, на некой Элен Монтгомери, дочери баронета из Дорсета. Она принесла ему огромное приданое. - Тут я должен тебе кое-что рассказать, Рафаэль. Дело в том, что сэр Лэнгдон, отец мисс Монтгомери, далеко не дурак. Я довольно много о нем знаю. - Должен сказать, что меня это почему-то не удивляет, - позволил себе реплику Рафаэль. - Да, но дело в том, что он не отдал целиком приданое, обещанное твоему брату. Между ними было достигнуто соглашение о производстве ежегодных выплат. Таким образом сэр Лэнгдон защитил свою дочь. Даже привыкший к извечной осведомленности Моргана Рафаэль не сумел скрыть изумления: - Неужели есть что-нибудь, сэр, о чем вы не знаете? Морган расхохотался: - Ты и представить не можешь, какими обширными сведениями я располагаю и сколь многочисленны мои связи и знакомства. Например, я знал твоего отца, разве я не говорил тебе? Замечательный был человек - сильный, смелый, справедливый. Ты похож на него. - Спасибо, сэр. Да, забыл сказать, что до возвращения в Англию я собираюсь навестить родственников в Испании, так что, если надо, могу |
|
|