"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автора

***

На следующее утро синьор Биссоне, уставший и угрюмый после очередного
визита к Жозефу, постучал в дверь спальни, где граф сидел подле Касси.
Накануне вечером доктору пришлось покинуть виллу, чтобы принять роды у
Катерины Пизани. Дав жизнь маленькому сыну, женщина умерла на рассвете от
потери крови.
- Просто поразительно, - пробормотал он, покачивая головой, - почему
Господь в своей бесконечной милости предпочел загасить жизнь
девятнадцатилетней девочки.
- А Жозеф? - резко спросил граф. Синьор Биссоне извинился за свою
невольную бестактность и печально нахмурился:
- Милорд, будь он молод и здоров, его лихорадка тревожила бы меня
меньше. Я, конечно, удалил гной из раны. Но у корсиканца не было времени
восстановить силы. Он стар, ваша светлость.
- Что вы хотите этим сказать? - нетерпеливо спросил граф.
- Он не выживет.
- Нет! Этого не может быть! Касси вскочила, прижимая к себе одеяло, и
лихорадочно затрясла головой:
- А я говорю, он поправится! Я сама стану ухаживать за ним! У него
сильная воля, он не позволит лихорадке убить себя, когда даже эти негодяи
не смогли его прикончить!
Задохнувшись от возмущения, она замолчала. Доктор с каким-то странным
выражением уставился на нее.
- Ты говоришь по-английски, Кассандра.
- Простите, - промямлила она.
- Синьорина говорит, что при надлежащем уходе Жозеф может поправиться.
Синьор Биссоне осторожно поставил на стол хрустальный бокал и отвесил
поклон графу.
- Вполне возможно, ваша светлость, - сухо заметил он. - Я велел этой
женщине - Марине поить его отварами. Если ему станет хуже, я, конечно,
немедленно вернусь. Но так или иначе, сегодня вечером я снова его осмотрю.
- Только вечером?!
Доктор мрачно воззрился на молодую женщину. Он не знал, кем она
доводится графу, но, по-видимому, придется проявить снисходительность,
хотя бы из-за состояния несчастной. Слишком много ей пришлось пережить!
- Боюсь, в этом случае медицина бессильна, синьорина.
- А я боюсь, ваше отношение к больному не имеет ничего общего с
медициной.
Граф заметил, как врач оскорбленно поджал губы, и поспешил вмешаться.
- Я знаю, вы делаете все, что можно, - вкрадчиво начал он. - Мой
лакей, Скарджилл, обладает немалым опытом в лечении подобных лихорадок.
Благодарю вас, синьор, за помощь.
После ухода доктора граф обернулся к Касси, намереваясь сделать ей
выговор, но, увидев ее потрясенное лицо, тотчас же прикусил язык.
- Пожалуйста, отнеси меня в комнату Жозефа, - попросила она.
Граф завернул ее в тяжелое одеяло и осторожно поднял на руки.
Несколько часов спустя, когда Жозеф наконец впал в беспокойный сон, Энтони
отнес Касси назад.
- Не хочу, чтобы ты переутомлялась, малышка. Тебе пора немного