"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автора

без происшествий, я доволен, что благополучно доставил вас к мужу.
Эдвард даже не удивился тому, что его считают мужем Касси. Говоря по
правде, он с трудом осознавал происходящее. Сил хватило лишь на то, чтобы
энергично потрясти руку мистеру Кроули.
- Моя глубочайшая благодарность, капитан. Не знаю, чем отплатить вам,
но позвольте заверить, что мы оба вечно будем вам обязаны.
- И я тоже, капитан, - вмешался генерал Хау. - Кроме того, мальчик
мой, я уверен, что мы сможем обойтись без вашего присутствия.., скажем..,
в ближайшую неделю.
Эдвард кивнул, очевидно, так и не придя в себя, и Хау, поняв, что не
добьется связного ответа, весело фыркнул.
Взгляд холодных глаз капитана, остановившихся на Касси, на мгновение
смягчился.
- Прощайте, капитан, и спасибо.
- Берегите себя, виконтесса, и постарайтесь больше не разлучаться с
мужем. Я не всегда могу вовремя подвернуться.
- Постараюсь, капитан.
Касси привстала на носочки и поцеловала моряка в щеку.
- И поблагодарите за меня мистера Томсона. Вы оба были так добры ко
мне.
Капитан, смущенный таким открытым проявлением симпатии, кивнул, отдал
честь генералу и вышел. Наступила тишина, прерываемая лишь звуком
удалявшихся шагов, на диво легких и четких для столь грузного мужчины.
Эдвард так сильно стиснул руку Касси, что та поморщилась.
- Надеюсь, в ваше жилище можно привести даму, мальчик мой?
- Конечно, сэр.
- В таком случае желаю вам счастья. У вас найдется чем заняться и без
меня.
Помедлив немного, он снова заговорил, и в голосе звучала странная
печаль провидца, знающего, что Эдварду недолго оставаться в Нью-Йорке:
- По крайней мере вы, Эдвард, хоть что-то выиграли от этого
проклятого мятежа. Уже близок час, когда бунтовщики возьмут верх. Надеюсь
вскоре увидеть вас и вашу прелестную жену в Лондоне.
- Да, сэр, - только и смог выговорить Эдвард. В отличие от генерала
Хау он еще не понял, что вскоре Англия потеряет американские колонии.
- Идите, мальчик мой, у меня еще много дел. До свиданья, миледи. И
удерживайте мужа подальше от Стейтн-Айленда. Не хочу, чтобы шпага
мятежника пронзила его.
Касси слегка присела и позволила Эдварду увести ее из комнаты. Рука
Эдварда чуть подрагивала под ее ладонью, пока он вел ее через анфиладу
комнат к вестибюлю.
- Так, значит, это ваша жена, Эдвард?
- Кажется, я последний узнаю об этом, черт бы вас побрал, Джон.
Касси, это майор Андре, адъютант генерала Клинтона.
- Большая честь для меня, миледи.
Майор поднял руку Касси и почтительно поцеловал запястье. Ей хватило
одного взгляда на стройного офицера, чтобы увидеть в нем дамского
угодника. В светло-голубых глазах сверкали неподдельная теплота и интерес,
а искренняя улыбка неотразимо действовала на сердце любой женщины.
- Благодарю, майор Андре.