"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автора - Ну же, Эдвард, не стоит злиться по пустякам. Старик Хау лично
приказал, чтобы вам не проговорились. Надеюсь, - встревоженно добавил он, - это не значит, что больше я не увижу вас, старина. - Нет, конечно, нет. Легкая улыбка приподняла уголки губ Эдварда. - Впрочем, в ближайшие несколько дней я буду занят. - Естественно. Видимо, придется попросить капитана и мне привезти жену из очередного путешествия. Уж для вас он постарался, ничего не скажешь. Он с нескрываемым восторгом оглядел Касси. Какая красавица.., и светло-желтое муслиновое платье только подчеркивает ее прелести. А эти великолепные волосы! Удивительно, что Эдвард, оказывается, женат, но, с другой стороны, виконт никогда не был большим любителем развлечений. Возможно, известия о мнимой смерти подобной женщины вполне достаточно, чтобы любого отвратить от светских удовольствий. Интересно, сможет ли прекрасная виконтесса изменить привычки своего мужа-отшельника? Эдвард, прекрасно понимая, о чем думает майор, поскольку тот обычно высказывал свое мнение о женщинах вслух, прижал к себе Касси. - У вас, конечно, много дел, Джон, - многозначительно заметил он. - Совершенно верно. Добро пожаловать в Нью-Йорк, миледи. Вряд ли общество позволит вам долго удерживать виконтессу в заточении. Adieu "До свидания (фр.).", Эдвард. - И, отсалютовав приятелю, майор удалился. - Мой саквояж, Эдвард. Эдвард непонимающе уставился на нее. - Там все, что у меня есть, и я не могу его оставить. Касси прикрыла рукой глаза от ослепительного солнца. - Как здесь быстро меняется погода, Эдвард. - Не то, что в Генуе? Касси недоуменно уставилась на него. Горло внезапно перехватило от страха. - Капитан Кроули сказал, что привез тебя из Генуи, - мягко пояснил он, прикасаясь кончиками пальцев к ее щеке. - Я не хочу смущать тебя. Касс. Мы сможем поговорить, когда придем ко мне. Касси кивнула. Эдвард неожиданно остановился и нахмурился. - У меня только моя кобыла Дилайла. Если ты устала, Касс, мы поедем верхом. - Нет, Эдвард я нисколько не устала. Твоя квартира далеко? - Примерно в полумиле отсюда. Я живу в гостинице "Король Георг", на Уильям-стрит. Касси молча наблюдала, как он привязывает саквояж к луке седла. Эдвард повел лошадь в поводу, и скоро они направились вниз по Бродвею, кишевшему солдатами в алых мундирах и по большей части с полной выкладкой. И дамы... Так много дам, элегантно, даже роскошно одетых. Однако Касси показалось, что они слишком фамильярно обращались с солдатами. - Почти все они проститутки. Касс, - пояснил Эдвард, разгадав ее мысли. - В тех местах, где полно солдат и матросов, всегда найдутся женщины, которые с радостью помогут им расстаться с гинеями. Эдвард помолчал, задумчиво потирая подбородок. Что он несет?! |
|
|