"Кэтрин Коултер. Дикая звезда (Том 2) " - читать интересную книгу автора Брент улыбнулся Байрони и поднялся из кресла, взявшись за пуговицы
брюк. - Не угодно ли взглянуть, насколько я стар? - Брент! Прекрати! Ты же зальешь водой всю комнату! *** Как шикарно, подумала Байрони-.. Столовая могла бы вместить человек двадцать. Светло-зеленые стены, на удлиненных окнах шторы, схваченные золотистыми шнурками. Французская мебель. На обеденном столе, накрытом чистейшей белой льняной скатертью, стоял сервиз из белого фарфора с золотой каемкой. - Что это? - полушепотом спросила Байрони Брента, указывая на большое деревянное приспособление ручной резьбы на потолке, в виде колокола, висевшее над столом. - Это опахало... - Вентилятор, Брент, вентилятор, - вмешался Дрю. - Через месяц вы его оцените, уверяю вас, Байрони. Во время обеда рабы раскачивают его взад и вперед, натягивая длинный шнур. Он охлаждает лица и овощи. Мы здесь, на Юге, очень практичны. Потеть за столом не приходится. - Да, скоро наступит жара, - заметил Брент, выгнув черную бровь. - Боже мой, я хорошо помню, как страдал здесь от жары. Байрони, тебе покажется, словно тебя выжали досуха, но уж, пожалуйста, не усыхай. - Какой климат в Сан-Франциско? - спросил Дрю. - Благословенный холод, - ответил Брент. - Он искоса посмотрел на - За некоторыми исключениями, разумеется. Дрю улыбнулся, увидев, как Байрони залилась краской. - Он всегда был нахалом, Байрони.., не обращайте на него внимания... - Это, Дрю, самое трудное! - Расскажи мне о Париже, брат, - попросил Брент. - Уберегся ли ты там от неприятностей? Твое джентльменское достоинство, надеюсь, не пострадало? - В основном да. Париж и наши края - ночь и день, Брент. Там все старинное, устоявшееся, несмотря на политические потрясения. Там очень многому можно научиться, в том числе и живописи, естественно. - Ты тоскуешь по Парижу, - заметил Брент, увидев устремленные в пространство глаза Дрю. - Да, но... Он умолк, услышав шелест юбок. Обернувшись, мужчины и Байрони увидели вплывавшую в столовую Лорел, восхитительно выглядевшую, в платье из легкого розового шелка, с открытыми плечами и низким декольте. Сочетание розового с золотисто-каштановыми волосами получилось весьма удачным. Байрони внезапно почувствовала себя дурнушкой в темно-синем - цвета глаз Брента, как она ему говорила, - платье, купленном в Новом Орлеане. В сравнении с Лорел она выглядела школьницей. Волосы у Байрони все еще не высохли. Она казалась себе похожей на драную кошку и чуть не застонала. С лица Лорел не сходила улыбка. Она стала шире, когда ее взгляд скользнул по Байрони. Как Брент попался на удочку к этой? Что касается Брента, то Лорел чувствовала себя ответственной за этого мужчину, словно |
|
|