"Кэтрин Коултер. Дикая звезда (Том 2) " - читать интересную книгу автораФоррестер.
- Держу салун в Сан-Франциско, сэр. "Дикая звезда" - так он называется. Мистер Форрестер на секунду пришел в замешательство, но тут же овладел собою. - Необычное предприятие. Ну а теперь, когда вернулись домой, вы, разумеется, займетесь плантацией? Хозяин, живущий в отрыве от плантации, никуда не годится, да вы это и сами хорошо понимаете. Я купил у Пакстона пару рабов незадолго до смерти вашего отца. Мой надсмотрщик ими не нарадуется. Но меня удивляет, почему Пакстон и ваш отец вдруг решили продать таких замечательных работников? - Я уверен, что очень скоро во всем разберусь, сэр, - сказал Брент, хотя все уже хорошо понял. Старый Фрэнк вил себе гнездышко в предвидении неопределенного будущего. Неужели отец был настолько болен, что не понимал происходившего? И потом, как быть с Лорел? - "Дикая звезда", - вслух размышляла миссис Форрестер. - Довольно необычное название для салуна, а, Брент? Тот вежливо улыбнулся: - Согласен, звучит немного чудно, мэм. Звезда, которая, как я считал, вела меня, когда я был моложе, никогда не была.., как бы это сказать, прирученной, что ли. - Мы через две недели устраиваем бал, мистер Хаммонд, - живо проговорила Мелинда Форрестер. - Вы приедете, не правда ли? И ваша жена тоже, разумеется. - Будем очень рады, - согласился Брент, втыкая вилку в кусок ветчины Лиззи бросилась в спальню, когда туда чуть за полночь вошли Байрони с Брентом. Она совсем как ребенок протирала кулачками глаза. Да она и была ребенком, подумала Байрони, передернувшись при мысли, что бедняжку мог затащить к себе в постель Фрэнк Пакстон. - Лиззи, - резко сказала ей Байрони, - отправляйся ради Бога в постель! Вот уж не думала, что ты еще не спишь! - Но, миссис, Мамми Бас сказала... - Лиззи, делай то, что говорит миссис. Я вполне способен сам расстегнуть эти пуговки, - остановил Брент девочку на пороге спальни. - Да, вот что, Лиззи. Ты теперь будешь спать в доме, на третьем этаже. Завтра же заберешь свои вещи из барака. - Да, масса. Благодарю вас, масса. - Ты такой добрый, Брент, - тихо поблагодарила его Байрони. - Возможно, - ответил он, - просто не хочу, чтобы ее изнасиловал Пакстон. - Не могу поверить, что он действительно способен на такое. - Верь, Байрони. Однако ты, моя дорогая жена, совсем другое дело. Иди сюда и позволь помочь тебе. Байрони шагнула к нему и подставила спину. Она чувствовала, как его ловкие пальцы расстегивают пуговицы. - Я в недоумении, - услышала она его голос. - Может быть, Лиззи - дочь Пакстона? Это вполне возможно. И кожа у нее светлее. Я помню, как он тащил к себе в постель Милли, мать Лиззи. И слышал, будто она сопротивлялась ему. И вероятно, так оно и было, потому что он буквально |
|
|