"Кэтрин Коултер. Песнь земли " - читать интересную книгу автора

задавать мне разные дурацкие и никому не нужные вопросы? Ты что, хочешь
разозлить меня до такой степени, что я вынужден буду приложить свой кинжал
к твоей белой шейке?
- Нет, но...
- Прикуси язык! Я хочу знать имя твоего нареченного, и как можно
скорее. Я даже потребую с него меньший выкуп, если он согласится немедленно
забрать тебя.
- Нет!!!
Дайнуолд схватил ее косу и намотал себе на руку, вынуждая Филиппу
наклониться поближе.
- Послушай, девка...
- Меня зовут Филиппа де...
- Да будь ты хоть королевой Франции!.. Все равно тебе придется
исполнять мои приказы. Итак, имя этого несчастного?
Филиппа вздрогнула. Она чувствовала в его дыхании запах эля, ощущала
тепло около виска. Его глаза стали темней, золотистые искорки в них более
заметными.
- Не скажу.
- Скажешь, будь уверена. Ты начисто лишена приличествующих юной
девушке послушания и мягкости. Как я уже говорил, тебя надо воспитывать и
воспитывать, и я начну урок прямо сейчас. - Дайнуолд мрачно посмотрел на
нее. - Сними платье и танцуй для моих людей!
Филиппа негодующе уставилась на Дайнуолда:
- Твой священник этого не одобрит. Дайнуолд опешил:
- Точно! Отец Крамдл подпрыгнет до небес.
- Ладно! Если уж я должна выбирать, стать твоей любовницей или сказать
имя того ужасного человека, за которого меня хотят выдать замуж, и если ты
собираешься потребовать с этого старика выкуп и заставить меня до конца
жизни выносить его присутствие, мой ответ очевиден. Я буду твоей любовницей
до тех пор, пока тебе не надоест.
Дайнуолду потребовалось несколько минут, чтобы осознать услышанное.
Вот это поворот! Он с трудом скрыл удивление. Неужели ее нареченный так
отвратителен? Или эта девица начисто лишена женской деликатности? Нет, она
просто играла с ним: сначала сказала "нет", а потом быстро поменяла свои
песни.
- А вообще-то я могу отдать тебя на потеху своим стражникам, -
продолжил он задумчиво. - Ты не в моем вкусе: у тебя слишком широкая кость
и ноги длинные, как у мужчины. Интересно, а размер стопы у тебя тоже
мужской?
Филиппа испугалась: она не понимала этого человека. Лорд Генри на его
месте от гнева уже давно орал бы так, что только стены сотрясались;
Дайнуолд же спокойно произносил вслух ужасные вещи, от которых у нее голова
шла кругом. Она не желала танцевать голой на столе, ей не хотелось, чтобы
отца Крамдла хватил удар, и вовсе не улыбалось быть чьей-то любовницей и
тем более служить кому-то потехой... От уверенности, с которой Филиппа
держалась в начале словесной пикировки с Дайнуолдом, не осталось и следа.
То, что этот мужчина не пинает ногами детей, собак и цыплят, вовсе не
означает, что у него несомненно благородная натура. Сейчас-то он показал
свою истинную сущность! Филиппа открыла рот и...
- Ты говоришь так, словно я уродина, - неожиданно для себя сказала она