"Кэтрин Коултер. Магия лета " - читать интересную книгу автора Спрыгнув с подножки, Хок заметил, что за ним наблюдают не только
обитатели скотного двора: две женщины в грубой шерстяной одежде, хихикая и толкая друг друга локтями, бросали на него любопытствующие взгляды. - Займись лошадьми, Граньон, - сказал Хок со вздохом. - Не похоже, чтобы здесь держали конюха. Точнее, здесь вообше нет слуг, по крайней мере на первый взгляд, подумал он раздраженно. В это время открылась парадная дверь замка и на крыльцо вышел статный мужчина, весьма властный и решительный. Он был одет в костюм для верховой езды (немногим более изящный, чем одежда судачащих женщин), а его покрытые пылью сапоги выглядели не только грубыми, но и изрядно поношенными. Несколько минут он и Хок разглядывали друг друга. - Граф Ротрмор? Так вот он какой, Александр Килбракен, граф Рутвен, подумал Хок и выдавил из себя улыбку - он надеялся, любезную. - Да, это я. Они обменялись рукопожатием. Рука графа Рутвена была грубая и сильная. - Это ваш слуга? -Да. - Этланд! - взревел граф Рутвен, заставив Хока вздрогнуть. Из конюшни выбежал всклокоченный мальчишка и кинулся в их сторону. - Займись лошадьми, парень. Вы, милорд, и ваш слуга пройдите со мной. Хок последовал за графом. Вестибюль, в котором они оказались, был когда-то рыцарским залом. Высоко над головой просматривались почерневшие от времени балки потолка, а в громадном камине вполне можно было зажарить на вертеле целого быка. На стенах было развешано старинное оружие, и отдельные части доспехов лежали тут и там на столах и тумбочках. Даже сам воздух зала пе-реместился во времени на несколько веков назад. - Сколько лет этому замку? - вырвалось у него. - Его построили во времена Джеймса IV, в шестнадцатом столетии, - ответил Александр Килбракен с гордостью и обратился к красноносому субъекту, который, оказывается, стоял позади них. - Тотл, позаботься о слуге графа Ротрмора. Накорми его и отведи в комнату, приготовленную для его хозяина. - Угу, - буркнул Тотл. - Опять пил, разрази его гром, - заметил граф вполголоса. - Идемте, милорд, леди ждут нас в гостиной. Когда-то это была вполне приличная оружейная палата, но теперь все изменилось. Жена-англичанка и прочее. Хок промолчал. Они прошли через зал, казавшийся бесконечным, к другой паре дубовых дверей. - Граф Ротрмор! - звучно провозгласил Александр Килбракен, распахивая их. Войдя, Хок был встречен пристальными взглядами трех пар женских глаз. Одна из дам поднялась, сияя любезной улыбкой. - Я леди Рутвен, милорд. Добро пожаловать в замок "Килбракен"! Добро пожаловать в Шотландию! "Жена-англичанка", - подумал Хок, надеясь на то, что и дочери заговорят с ним на столь же безупречном английском. Он коснулся губами протянутой руки и пробормотал что-то подходящее к случаю, Отметив про себя, что леди Рут-вен намного моложе своего мужа. Он предположил, что ей лет тридцать пять. Кареглазая шатенка со вздымающейся над корсажем пышной |
|
|