"Кэтрин Коултер. Магия лета " - читать интересную книгу автора - Я думаю, трех дней будет достаточно, чтобы сделать... проклятие!
Чтобы сделать выбор. Еще четыре уйдет на подготовку невесты к венчанию, а затем мы отбудем назад в Англию. - Ваш отец вами гордится, - неожиданно заметил Александр Килбракен. - Он писал мне о ваших воинских доблестях. Вы воевали в Португалии под командованием Веллингтона, не так ли? - Это так, но, когда я вышел в отставку, там по-прежнему царила полнейшая неразбериха. К тому же ходят слухи о возможном вторжении Наполеона в Россию. Остается молиться, чтобы его планам не дано было осуществиться. - Так, так... а вот и мой единственный сын, Александр. При виде мальчика, стоявшего в дверях детской, Хок подумал: вот точная копия своего отца. Ясные серые глаза ребенка были широко раскрыты от любопытства. - Покажи, как хорошо ты воспитан, сынок, - усмехнулся граф Рутвен. - Как ваше здоровье? - вежливо спросил Александр, протягивая маленькую, крепкую и не очень чистую ручонку. - Думаю, я еще поживу, - серьезно ответил Хок, пожимая ее. - Я вижу, Аделаида не занималась тобой сегодня, дру- Жок, - благодушно заметил отец. - Это из-за беготни вокруг твоих сестер. - Она почти ослепла, пока шила платье для Виолы, - сказал мальчик с нескрываемым неодобрением. - Видели бы вы, как Виола паясничает перед зеркалом... как обезьяна! И все время хнычет, нюня. - Ладно, ладно, хватит! - вмешался Александр Килбракен. - Иди в а с графом ты еще успеешь познакомиться поближе. - Угу. - Вы счастливец, милорд, - заметил Хок, наблюдая за мальчиком, убегающим по коридору, лишенному даже самого незатейливого ковра. - У вас прекрасный сын. - Согласен. А вот и ваша комната, Ротрмор. Марта поработала на совесть, чтобы ее приготовить. - Зовите меня просто Хок. Граф Рутвен вопросительно приподнял бровь. - Это мое армейское прозвище, которое прижилось и в штатской жизни. Мой старший брат так долго носил имя Ротрмор, что я до сих пор не могу привыкнуть к нему. - Храни Господь душу бедного Невила! Граф прошел в комнату, придержав дверь для Хока, который остановился на пороге в неподдельном восторге. Стены, обшитые темным деревом, почерневший от времени камин и необъятная кровать придавали спальне величие с оттенком спартанской простоты. Перед камином, на потертом красном квадратном ковре (почти коврике), стояло глубокое кресло. Единственным украшением служили богатые рыцарские доспехи у одной из стен. - Это комната Фрэнсис, - объявил граф, откровенно наблюдая за реакцией Хока. Она не замедлила последовать: тот во все глаза уставился на Александра Килбракена. В комнате не было ни единого намека на то, что она служила спальней молодой леди. Что ж, подумал Хок, справившись с первоначальным |
|
|