"Кэтрин Коултер. Магия лета " - читать интересную книгу автора

думал в этот момент Хок. По крайней мере на Клер и Виолу можно было
смотреть, не опасаясь, что получишь шок. В этот момент он искренне жалел
бедняжку.
- Расскажите нам о том, как здоровье маркиза, - попросил Александр
Килбракен. - Надеюсь, оно не ос-
Тавляет желать лучшего?
- Увы! - ответил Хок с едва заметной болезненной гримасой. - Отец
очень болен.
- Проклятие! - вырвалось у Александра Килбракена. Он взъерошил шапку
рыжих волос и устремил на гостя
Внимательный взгляд. Теперь ему стало совершенно ясно, почему тот
появился в "Килбракене" именно теперь: маркиз хотел уплатить долг чести
раньше, чем покинет этот мир. Глубокая морщина прорезала лоб Александра
Килбракена при мысли о том, что в происходящем было что-то очень странное.
- Настало время проводить гостя в его комнату, - обратился он к жене,
поднимаясь. - К тому же я обещал Алексу, что он будет представлен графу
Ротрмору.
Хок тотчас вскочил с места, адресовал Софии какую-то неразборчивую
любезность, кивнул каждой из дочерей и живо последовал за хозяином вон из
комнаты. Едва они оказались наедине, Александр Килбракен прямо спросил:
- Вы должны обвенчаться как можно скорее?
- Именно так. Отец надеется перед смертью увидеть мою невесту.
Венчание состоится так скоро, как только позволяют правила хорошего тона.
- Хм... я скорблю вместе с вами, милорд. Я всегда был расположен к
вашему отцу, можно даже сказать, успел заочно привязаться к нему. Чем же он
болен, позвольте спросить?
- У отца чахотка. Болезнь развилась очень быстро.
Некоторое время Александр Килбракен молчал, размышляя о том, почему
слуга маркиза, прибывший пять дней назад в качестве гонца, ничего не сказал
о болезни его господина. Да и сам маркиз в последнем письме ни словом не
обмолвился об этом, просто поставив его в известность, что граф Ротрмор
скоро будет в Шотландии. Решительно все это выглядело очень странным.
- Какая удача, что ни одна из моих дочерей пока не замужем, не правда
ли, милорд?
- Да, - подтвердил Хок лаконично.
- Айан Дуглас, прекрасный молодой человек, сватался к Фрэнсис, но она
и думать о нем не захотела.
У Хока глаза полезли на лоб. Он решил, что хозяин замка шутит, но у
того был такой самодоволь ный вид! Должно быть, он просто обмолвился,
называя имя дочери.
- Итак, - продолжал Александр Килбракен, - раз ваш отец находится при
смерти, значит, вам следует поспешить
- Получается именно так, - кивнул Хок и помедлил, подыскивая слова. -
Я вовсе не хочу оскорблять вас, милорд, и вашу семью, но иногда
обстоятельства бывают сильнее нас. Я поклялся отцу, что вернусь с невестой
как можно скорее, чтобы он мог увидеть ее раньше... раньше, чем...
Тревога за отца и беспомощный гнев на судьбу сдавили ему горло. Рука
графа утешаюшим жестом легла ему на плечо.
- Я нисколько не чувствую себя оскорбленным. Хотелось бы только знать,
как вы распорядитесь временем, которым располагаете.