"Кэтрин Коултер. Магия лета " - читать интересную книгу автора

- Ты похожа на... на... я даже не знаю на что! Что все это значит?
- О чем ты, София? - с невинным видом спросила Фрэнсис. - Аделаида
любит повторять, что главное в женщине - ее душа, а не бренная оболочка.
- Душа! - хмыкнула София. - Речь идет не о теологии, моя милая. Если
твой отец высечет тебя за эту выходку, я нисколько не удивлюсь.
Она помедлила, стараясь вернуть лицу любезное выражение, и вскоре
удалилась, лишь шелестом юбок выражая свое возмущение. Виола и Клер, в свою
очередь, покосились на сестру. Первая хихикнула, вторая покачала головой.
София метнула на них предостерегающий взгляд, и обе поспешно отвернулись.
Ей ничего не оставалось, как собрать все свое мужество и продолжать
светскую беседу, внутренне мучаясь вопросом, где Фрэнсис ухитрилась достать
свои беспредельно уродливые очки. А волосы? Это же надо ухитриться так
стянуть их на затылке, чтобы глаза вылезли из орбит! София могла бы
поклясться, что в жизни не видела пучка безобразнее. А платье - этот
кошмарный кусок половой тряпки, знавший лучшие дни лет двадцать назад, - в
каком сундуке она раскопала его? Неудивительно, что Александр кипит от
гнева и бросает на дочь угрожающие взгляды!
Вскоре был сервирован чай. Подавал Тотл, которого Хок представлял себе
как человека прошлого столетия. Он невольно вспомнил Шиппа, внушительного
дворецкого в замке "Чендоз", затем перевел взгляд на Тотла - и содрогнулся.
"Неужели это происходит на самом деле? - подумал он. - Я сижу в
полуразвалившемся замке на краю света, окруженный выводком женщин, одна из
которых вскоре станет моей женой? Если бы это был всего-навсего кошмарный
сон, вот было бы счастье!"
Он не мог заставить себя прямо взглянуть ни на одну из сестер, за
исключением Виолы. Уж ее-то невозможно было не замечать. Она была молода,
не менее красива, чем любая юная леди из Лондона, и она не сводила с него
взгляда, полного восторга и чуть ли не благоговения. Разговор все время
вращался вокруг него, и Хок отвечал в соответствии с полученным
воспитанием, но без того обаяния, которым славился в кругу друзей и
знакомых. Интересно, думал он, сумело бы животное, приведенное на бойню,
явить шарм по отношению к мяснику?
Однако он не мог не признать, что леди говорили на столь безупречном
английском, что если закрыть глаза, то нетрудно представить, что чаепитие
происходит в Англии. Только граф Рутвен, хотя и говорил столь же правильно,
время от времени вставлял словечки из местного диалекта и шотландские
поговорки.
- Прошу извинить, но я не расслышал, что вы сказали, леди Рутвен, -
встрепенулся Хок, заметив, что к нему обращаются.
- Прошу вас называть меня просто София, милорд. Я говорила о том, что
наша Клер рисует.
Что ж, это неплохо, признал Хок, заставив себя взглянуть в лицо
старшей из сестер. Алебастровая кожа ее щек приятно порозовела от похвалы.
- И что же вы рисуете? - спросил он не без любопытства.
- В основном портреты, милорд.
- Ах вот как!
Фрэнсис покосилась на него. И как раз в этот момент Хок перевел взгляд
на нее - и поспешно отвернулся.
Вот здорово-то! Она едва удержалась, чтобы не улыбнуться во весь рот.
Несчастная дурнушка словно в насмешку окружена красавицами сестрами,