"Кэтрин Коултер. Невеста-чужестранка " - читать интересную книгу автора

- Ты не глупый, папа, и не наивный, просто очень уж хороший.
- Мегги, вчера я сам приказал им убираться. Я понял, что представляет
собой миссис Гриффин. Она и без того укатила бы сегодня утром вместе со
своим муженьком. Твой спектакль всего лишь ускорил их отъезд на час-другой.
Мегги ничего не ответила. Тайсон замер и, словно вдруг поняв что-то,
шепотом спросил:
- Ты считаешь, что я настолько слаб? И что она осталась бы здесь, хотя
я приказал ей убраться?
- Уж очень ты хороший, папа, - упрямо повторила девочка.
Дочь не верит в него. Удар оказался тяжелым и беспощадным. Неужели она
видит в нем всего лишь доброго, бесхарактерного человека, вечно
пребывающего в некоем духовном трансе и далекого от реального мира?
Мегги упрямо вздернула подбородок.
- Тетя Синджен говорит, что женщина всегда должна уметь играть или
притворяться. И еще она говорит, что у джентльмена в большинстве случаев
духу не хватит сделать все, что от него требуется. Однажды тетя Синджен
даже подумывала убить кого-то из врагов дяди Колина. Оказалось, что в этом
нет необходимости, потому что тот мужчина был невиновен, но она много раз
повторяла, что настоящая леди никогда не отступит от задуманного.
Тайсону казалось, что он вот-вот задохнется от раздражения, смешанного
с отчаянием и удивлением. Он судорожно сглотнул, откашлялся и объявил;
- Я иду в спальню.
Уже поднявшись на крыльцо, он оглянулся и увидел, что Мегги так и не
двинулась с места.
- Ты в самом деле болтала ногами?
- Да, папа.
- Господи Боже, - охнул он, - должно быть, ты так оглушительно
свистела, что разбудила ее. Что именно ты насвистывала?
- Песню, которой научила меня тетя Алекс. О том, что когда-нибудь
женщины будут править миром, а мужчины станут им прислуживать.
Тайсон тяжело вздохнул. Но постепенно чувство юмора взяло верх над
обидой, и он долго посмеивался, прежде чем уснул.


Велленс-Мэнор

Мэри Роуз провела щеткой по волосам матери, густым, темно-рыжим, до
сих пор не тронутым сединой. В отличие от кудряшек дочери, которые
подпрыгивали на ходу, словно танцуя под неслышную мелодию, длинные пряди
были абсолютно гладкими. - Сегодня будет прекрасный день, мама. Ни облачка
в небе.
- Расскажи мне о новом лэрде.
Мэри Роуз растерянно моргнула. Гвинет Фордайс говорила не слишком
часто, но, когда открывала рот, с губ слетали мелодичные переливы
шотландского выговора.
- Он очень милый, мама. Англичанин, викарий и такой красивый. Может,
даже слишком, к тому же добр и умен. Честный человек, достойный всяческого
восхищения.
Мать, ничего не ответив, кивнула. Взгляд ее был устремлен на березы,
качавшие ветвями под окном спальни.