"Кэтрин Коултер. Наследник " - читать интересную книгу автора

Заметив это, он сказал только:
- Перестаньте.
Дыхание ее было частым и прерывистым, но руки она опустила. Тогда он
вышел вслед за ней из склепа и закрыл тяжелые дубовые двери. Они молча
прошли кладбище, затем ступили в тисовую аллею. Арабелла взглянула на
твердый профиль своего спутника, едва различимый в темноте. Ей не хотелось
говорить с ним, но слова вылетели сами собой:
- Вы ведь знали об этом, правда? Знали еще сегодня утром?
- Конечно, знал. Граф приблизил меня к себе пять лет назад. Должен
сказать, он очень тщательно изучил мой характер и наклонности. Думаю, он
расспрашивал об этом даже моих любовниц, равно как друзей и врагов. Он,
наверное, не поленился заглянуть под каждый камень в поисках сведений обо
мне.
- И если бы отец не погиб, он представил бы мне вас как моего будущего
супруга?
- Да. - Джастин остановился и посмотрел на Арабеллу сверху вниз. - Ваш
отец всегда говорил мне о вас с таким восхищением, что я ожидал увидеть
сладкоголосого ангела, спустившегося с небес. Я думал, что при одном взгляде
на вас меня охватит благоговейный восторг, что ваша доброта согреет мне
сердце и я буду ослеплен исходящим от вас небесным сиянием. Он с гордостью
рассказывал мне, что вы умнее и сообразительнее многих мужчин, что вы
считаете быстрее, чем он сам, что он обучил вас игре в шахматы и вы
превзошли его через каких-нибудь два года. Он говорил, что вы храбрая и
решительная. Словом, он уверил меня, что мы с вами идеально подходим друг
другу. Однако, после того как я имел честь познакомиться с вами, кузина, я
понял, что он всего лишь хотел, чтобы я встретился с вами в самый последний
момент, то есть не раньше, чем вы достигнете брачного возраста. И он
поступил весьма предусмотрительно - видимо, слишком хорошо вас знал.
- Брачный возраст, - задумчиво повторила она, глядя прямо перед собой,
затем гневно вскинула на него глаза. - Да я ни за что не соглашусь стать
женой такого негодяя, как вы.
- И все-таки, полагаю, это лучше, чем взять в мужья внебрачного сына, -
заметил Джастин с притворным вздохом.
Что за чепуху она несет? Все это нисколько к делу не относится. А она
уже снова смотрела на него с неподдельным изумлением.
- Вы говорите, "брачный возраст"? Но то же самое и отец написал мне в
своем письме. Такое совпадение мне кажется весьма странным, сэр.
- Тут нет ничего странного. Мы с вашим отцом частенько говорили о вас.
Но я не читал вашего письма. Граф адресовал его лично вам, и никому другому.
Однако вы, я думаю, понимаете, что у нас было достаточно времени обсудить
все детали.
- Значит, вы хотите сказать, что собираетесь в точности следовать
указаниям моего отца?
- Вы не настолько глупы, кузина, чтобы не понимать...
- Я вам не кузина, и не смейте называть меня так!
- Как же прикажете вас называть?
- Я буду обращаться к вам "сэр", а вы можете звать меня "мэм".
- Слушаюсь, мэм. Итак, как я уже сказал, вы далеко не дурочка и
прекрасно понимаете, что женитьба на вас очень выгодна для меня. О, не
сомневайтесь, деньги у меня есть - я не охочусь за богатым приданым. Да к