"Кэтрин Коултер. Наследник " - читать интересную книгу автора - Сэр, вы что, онемели? Вы, кажется, хотели мне что-то сообщить.
- Мы будем обедать через полчаса в Бархатной гостиной, мэм, - промолвил он на удивление спокойным тоном. - Я не желаю ждать вас ни минутой дольше. Она стала подниматься по ступенькам, вода стекала с нее ручьем. Внезапно Арабелла снова остановилась и, обернувшись, взглянула на своего собеседника: - А, теперь я понимаю. Вы рассердились на меня за то, что, будучи джентльменом, не можете позволить себе обедать без меня. Мне очень жаль, что я запоздала. Вот только переоденусь и тут же спущусь - я не заставлю вас долго ждать. Граф окинул бешеным взглядом огромный холл - ему вдруг захотелось что-нибудь пнуть или швырнуть о стену, но, кроме двух массивных деревянных стульев семнадцатого века с затейливой резьбой, здесь ничего не было, а эти стулья весили, наверное, больше его самого. *** Не успел Джастин пригубить бренди, как Арабелла появилась в Бархатной гостиной. На ней, как обычно, было черное шелковое платье, и выглядела она посвежевшей и отдохнувшей, словно проспала весь день. Вид у нее был невинный и простодушный. Но его не проведешь! Лучше бы ему не видеть ее груди и бедер, так отчетливо проступавших сквозь мокрую ткань. Он должен держать ее на расстоянии. Да, он женится на ней, он должен на ней жениться, но это не значит, что он обязан питать к ней какие-то нежные чувства. На него не действовали ее чары, во всяком случае, внешне он старался скучном черном траурном платье. Но вот ее волосы... Перехваченные надо лбом черной узкой ленточкой, они ниспадали вдоль спины влажными волнами, густые и блестящие. Ему захотелось провести по ним ладонью, наматывать их на руку, медленно притягивая ее к себе, пока ее грудь не коснется его груди. Но вот этого делать и не следует. - Ну что же, остается только надеяться, что мне не придется вызывать доктора Брэниона. Он чем-то раздражен, это странно. Злится на нее за то, что ему сегодня придется обедать немного позже? Арабелла широко улыбнулась, довольная тем, что ей удалось вывести его из себя, и весело заметила: - Папенька наградил меня отменным здоровьем. Она направилась прямо туда, где он стоял, прислонившись к каминной полке, и не остановилась, пока не подошла к нему почти вплотную. Что она делает? Она что, хочет разбудить зверя? Граф смотрел на нее почти с испугом. Но нет, это не испуг - скорее изумление. Просто ее поведение разительно отличается от того, что ему пришлось наблюдать в течение целой недели. Неужели Арабелла следила за ним, делая вид, что избегает его? Джастин отвернулся от нее и шагнул к Двери. Он пойдет в столовую. Самое время - ведь он сам заявил, что из-за нее задержался его обед. - Джастин. Он удивленно уставился на нее. Наверное, он ослышался. Что все это значит? - Я для вас "сэр", мэм. |
|
|