"Кэтрин Коултер. Ночной ураган " - читать интересную книгу автора

тому же.
Она рассеянно потерла бедро, ноющее в том месте, где в него вонзилась
булавка мисс Мэри.
Но по крайней мере у нее хотя бы будут новые платья. И поскольку мисс
Эберкромби - одна из лучших портних в городе, успех обеспечен.
Сегодня Алек обещал прийти к ужину. Джинни повернула на Чарлз-стрит и
ускорила шаг. Благодарение Богу, у нее есть еще одно платье, которое будет
выглядеть достаточно прилично за столом - вечернее, свободное,
бледно-зеленое, из мягкого крепа, украшенное двумя широкими рядами вышитых
белых цветов с темно-зелеными листьями, один по подолу, другой - на фут
выше. Конечно, фасон больше подходил для восемнадцатилетней девушки, чем для
двадцатитрехлетней женщины, но по крайней мере грудь не закрывало кружево,
которое необходимо отпарывать и снова пришивать. Зато вырез, достаточно
низкий, был собран спереди и закреплялся черной гагатовой застежкой. Кроме
того, Джинни отыскала единственную пару перчаток, правда, грязноватых, и
довольно приличные, хотя, к сожалению, черные туфельки.
Но все это не важно. С чего бы, спрашивается, она должна заботиться о
своей внешности? Алек Каррик - всего-навсего мужчина, и к тому же
англичанин. Конечно, он красив и прекрасно это знает, хотя до сих пор она не
заметила в нем ни тщеславия, ни чрезмерной самонадеянности. Интересно, какой
была его жена? Такой же красавицей? Часто ли окружающие сравнивали их, и в
чью пользу были сравнения? А может, они просто соперничали, споря, кто из
них привлекательнее? Джинни представила его и безликую женщину сидящими у
туалетного столика и обсуждающими косметику и модные прически, и громко
рассмеялась.
Неожиданно раздался оглушительный удар грома, и Джинни подняла глаза.
Капризная балтиморская погода решила на этот раз вылить галлоны дождевой
воды на головы горожан. Прекрасная смесь с еще оставшимся в волосах виски!
Небо, всего три часа назад совершенно безоблачное, сейчас угрожающе
топорщилось свинцовыми тучами. Балтимор!
К тому времени, как Джинни добралась до дома, на ней не осталось ни
одной сухой нитки - поля шляпки обвисли, в ботинках хлюпала вода, волосы
мокрыми веревками облепили спину.
Мозес, открывший дверь, в изумлении вытаращился и сочувственно поцокал
языком. Пока Джинни шла к лестнице, ведущей наверх, дворецкий не переставал
журить хозяйку, как маленькую девочку.
- Мозес, ради Бога, это всего-навсего вода, ничего более опасного. Я в
два счета успею обсохнуть.
- Тот английский джентльмен, он сейчас с вашим па...
- Добрый день, или, вернее, добрый вечер, хотя еще достаточно рано. Вы,
по-видимому, питаете неприязнь к экипажам?
Только этого ей и не хватало! При звуках невероятно красивого,
глубокого мужского голоса Джинни медленно повернулась и уперлась взглядом в
как всегда безупречно одетого барона Шерарда. Костюм его был воплощением
последнего крика моды, однако никто не осмелился бы назвать его владельца
щеголем или хлыщом - бледно-коричневый фрак из тончайшего сукна прекрасно
гармонировал с облегающими панталонами чуть темнее цветом. Белоснежный
галстук завязан просто и так ему идет...
Джинни немедленно опомнилась и приказала себе выбросить из головы
идиотские бредни. Кому, к дьяволу, интересно, как он выглядит? Да пусть бы у