"Кэтрин Коултер. Ночной ураган " - читать интересную книгу авторанего фрак был разорван под мышкой, ей-то какое дело?
- Боже, да это женщина. Мокрая, как мышь, конечно, но все еще способна двигаться. И кроме того, на ней, несомненно, юбка. И шляпка на голове! Поразительно! И это унылое коричневое перо так естественно обрамляет несчастное крохотное личико! Но Джинни по-прежнему упрямо молчала. Не стоит смущаться и стыдиться! В конце концов, это ее дом, а барон пришел слишком рано. Пусть думает о Джинни, что хочет. Пусть развлекается, насмехаясь над ней. Девушка подняла подбородок. - Пойду переоденусь, - выдавила она, направляясь к лестнице. Сзади послышался смешок. - Вы оставляете за собой такой широкий ручей, что любой индеец может переплыть его на каноэ. - По крайней мере вам в этом каноэ не сидеть! - Не успели слова слететь с губ, как Джинни мгновенно пожалела - к чему вступать в споры с этим... этим... Алек, не скрывая, смеялся. И девушка, подобрав повыше юбки, едва не бегом начала взбираться по лестнице. Алек провожал Джинни взглядом, пока та не завернула за угол, и только тогда отвернулся, качая головой. - Сэр? Алек, подняв глаза, увидел дворецкого Пакстонов, взирающего на него с чем-то вроде обиды. - Я был слишком груб, Мозес? Но ведь она нуждается в смехе и шутках, заслужила хоть немного развлечений. Слишком уж серьезна. - Знаю, cap. Мисс Джинни стала такой с тех пор, как в прошлом году ее - Раньше она была другой? - Да, cap. Мисс Джинни была веселой и счастливой и всегда подшучивала надо мной и Ленни и Грейси. - Кто такая Грейси? - Наша единственная горничная, мастерица на все руки, как я ее называю, милая девочка, которая сама была больна. Жаловалась на грудь, кашляла сильно, но теперь почти поправилась. Она обслуживает мисс Джинни и приказывает нам, что делать. Скоро вы с ней встретитесь. Мозесу, кажется, нравилось подчиняться приказам неизвестной Грейси, потому что он весело хмыкнул, но тут же поспешно добавил: - А сейчас, cэp, одна беда, сплошные неприятности. Печально покачав головой, негр направился к кухне. Алек почувствовал угрызения совести, и это ему не очень пришлось по душе. Он подсмеивался над ней, только и всего, во всяком случае, ничего такого, что могло заставить Мозеса принять столь скорбный вид, будто тот присутствовал на похоронах. Алек счел за лучшее вернуться в гостиную. Ему нравился дом Пакстонов, особенно гостиная, или зала, как именовали ее балтиморцы, - большая квадратная комната с высокими лепными потолками, выкрашенными в кремовый цвет, отчего и казавшаяся светлой и просторной. Стены были оклеены бледно-голубыми обоями, дубовый пол - почти голый, если не считать двух маленьких круглых светло-голубых ковров. Мебель из красного дерева, с инкрустацией, была расставлена небольшими группами по стенам так, что середина оставалась свободной, давая обитателям и гостям свободу передвижений. По обе стороны камина, в глубоких нишах, стояли высокие вазы с |
|
|