"Кэтрин Коултер. Нескромное предложение " - читать интересную книгу автора

состояния, лишь бы очутиться обнаженным в ее мягкой постели, уткнуться лицом
в упругую грудь и продемонстрировать свое искусство непревзойденного
любовника.
Метель настолько усилилась, что он снова остановил Ташу и осмотрелся.
Внимание его привлекло большое алое пятно на белоснежном фоне. Он поднес
руку к глазам и прищурился. Что все это означает? Откуда взялось это пятно?
Еще немного, и оно скроется под снегом.
Филип подъехал ближе и, пораженный, уставился на бесчувственную
миниатюрную женщину в багряном бархатном плаще. Спешившись, он встал на
колени возле незнакомки. Что с ней?! Почему она одна здесь, в метель, в
дремучем лесу?
Он осторожно перевернул ее и вгляделся в юное лицо. Да она белее снега,
а губы посинели от холода! На белой коже отчетливо выделялись голубые вены.
Щеки пересекли две узкие царапины, покрытые засохшей кровью. На лоб падала
густая прядь волос цвета красного дерева.
Виконт стянул кожаную перчатку и, чуть приоткрыв ворот плаща, приложил
руку к груди девушки. Жива, но дыхание затруднено, и из горла вырываются
хрипы.
Филип слегка похлопал ее по щекам. Никакой реакции. Он ударил сильнее и
потряс ее за плечи, но она по-прежнему не приходила в себя. Филип видел
много случаев обморожения, когда провел зиму в Польше, и знал, что
последствия могут быть смертельно опасны. Он поскорее поднял девушку,
завернул в свое пальто. Несмотря на промокшую одежду, она была легка, как
пушинка.
Филип понял, что продолжать путь невозможно. Он едва видел Ташу,
стоявшую не более чем в четырех футах от него. Значит, надо ехать в
охотничий домик - это их единственное убежище.
Он крепче прижал к себе незнакомку и направился в обратный путь.
- Жизнь становится все сложнее, - пожаловался он лошади. Та запрядала
ушами и тихонько заржала.

***

Филип отыскал небольшую конюшню на задах дома. Войдя внутрь, он
осторожно опустил девушку на вязанку сена, затем быстро ввел Ташу в стойло,
расседлал ее и накрыл толстой попоной.
- Как только смогу, немедленно приду покормить тебя, старушка, - сказал
он, похлопав кобылу по крупу, после чего подхватил свою бесчувственную
"находку" и понес к дому.
Массивная дубовая дверь, как и ожидалось, была заперта. Скрипя сапогами
по снегу, Филип обошел здание и увидел еще одну дверь, к счастью, не столь
надежную. Он отступил, поднял ногу и с силой ударил в створку. Та дрогнула,
но не поддалась. Филип повторил маневр, и вторая попытка удалась: дверь
распахнулась. Он переступил порог и оказался в крошечной кухоньке, на
редкость уютной, на столах и буфетах которой были разбросаны всякие милые
мелочи, а у стены, рядом с камином, высилась охапка дров. И хотя у Филипа
еще не выдалось времени заглянуть в кладовую, он был уверен, что от голода
они не умрут.
Он зашагал с девушкой на руках по узкому коридору, ведущему в
центральную часть дома. Окинув столовую безразличным взглядом, молодой