"Кэтрин Коултер. Нескромное предложение " - читать интересную книгу автора

Он вспомнил, как давным-давно говорил Люциусу то же самое, и
нахмурился.
- Скоро вам станет лучше, обещаю.
- Помогите мне, пожалуйста, - прошептала девушка. Ее глаза снова были
закрыты, руки бессильно обмякли. Филип опять совершил набег на бельевой
шкаф, вытащил несколько полотенец и повесил одно из них на каминную решетку.
Уже через пять минут полотенце так нагрелось, что он с трудом мог держать
его в руках. Откинув одеяла и разведя воротники халатов девушки, он
предупредил:
- Неприятные ощущения быстро пройдут, и вы сможете дышать свободнее.
- О Боже, - вздохнула она, когда горячая ткань коснулась голой кожи, и
попыталась сбросить полотенце, но Филип быстро прикрыл ее одеялами. Девушка
больше не произнесла ни звука, только слезы струились по щекам. Он смахнул
их и снова стиснул ее руки.
- Простите, но иначе нельзя. Вот увидите, скоро все пройдет. Кстати,
как вас зовут?
- Зовут... - едва слышно повторила она, морщась от боли. - Имя... вы
просто пытаетесь меня отвлечь, верно?
- Абсолютно.
- В таком случае называйте меня Бри.
- Бри - это французский сыр, настолько мягкий, что тает от жары, и к
тому же я всегда терпеть его не мог. Правда, моя мать его обожала. Не могу
понять, что в нем такого находят французы и отчего поют ему столь назойливые
дифирамбы. Кстати, вы совсем не похожи на француженку, так что вряд ли вас
назвали в честь сыра.
- Нет-нет, это уменьшительное от Сабрины.
Филип улыбнулся и легонько надавил пальцем на кончик ее носа.
- Имя вам подходит. А ваша фамилия?
В ее невероятных, волшебных глазах снова вспыхнул ужас. Ужас и
сомнение. Наверное, она боится, что он такой же негодяй, как тот.
- Перестаньте. Я не Тревор.
- Мне остается только надеяться на это.
- Поверьте, так оно и есть.
Кажется, страх и тревога постепенно тают...
Филип усмехнулся и погладил ее по щеке.
- Моя кобыла выиграла пари. У вас вовсе не банальные зеленые глаза,
которые так часто встречаются у рыжих. Никогда не видел таких красивых
фиалок!
- Я унаследовала их от бабушки. Ее звали Камилла. Дедушка безумно ее
любил. Они никогда не ссорились. Кстати, это у вас зеленые глаза, и вовсе
они не банальные. Похожи на влажный лесной мох.
- Влажный мох и французский сыр. Интересное сочетание.
- Болит гораздо меньше! Просто замечательно!
- Готовы к новому испытанию?
- Нет, умоляю, подождите. Мне уже не так плохо.
- Я Филип Мерсеро.
- Вы нездешний.
- Именно. Как уже было сказано, я заблудился. Этот злосчастный Чарлз
даже не мог правильно объяснить, как добраться до Морленда. Это его дом.
Слышали?