"Кэтрин Коултер. Нескромное предложение " - читать интересную книгу автора

лежите смирно. Вот так.
Она послушалась и постаралась не шевелиться, хотя это было довольно
трудно. Обжигающий жар медленно проникал внутрь. Невыразимое ощущение!
Он коснулся ее волос и покачал головой:
- У вас волосы так и не просохли.
- Зато мне лучше. Вы были правы. У меня даже кости плавятся.
Филип старательно подоткнул одеяла.
- Вот и прекрасно. Теперь вам нужно поспать. Чем крепче сон, тем скорее
выздоровление. Помню, как мама твердила мне это после того, как я едва не
утонул. Мне это помогло, поможет и вам. Если понадоблюсь, буду рядом.
Но девушка уже не слышала его. Она спала.
Филип подошел к окну и отдернул шторы. Пурга по-прежнему
свирепствовала. Филип невольно улыбнулся. Неумолимый рок и неуклюжие
инструкции Чарлза, должно быть, объединились, чтобы изменить его жизнь.

***

Он слишком стар и измучен. Иногда ему хотелось закрыть глаза и тихо
отойти в мир иной. Он не заслуживал долгой жизни, дарованной Богом, особенно
после того, как позволил Камилле умереть. По его вине она скончалась в
родах. Ему не следовало соглашаться на мольбы жены подарить ей дочь. У них
был всего один сын, и она так хотела еще ребенка! Но Господь забрал Камиллу
и новорожденного сына.
Нет, он не станет сейчас думать о Камилле.
Граф подался вперед, вцепившись в подлокотники кресла, и вперил взор в
старшую внучку. Стоит признать, что она изящна, хорошо сложена и могла бы
считаться хорошенькой, если бы не гримаса постоянного недовольства, тянувшая
вниз уголки ее губ.
Сабрина. Элизабет пришла сообщить, что Сабрина мертва. Нет, он не
смирится с этим. Никогда.
Она шагнула к нему, опасаясь, однако, подходить слишком близко, потому
что ненавидела деда. Он знал это и немало ломал голову, стараясь понять
почему. И в один прекрасный день его осенило. Элизабет завидовала его
власти, кроме того, она не переносила стариков, считая преклонный возраст
чем-то вроде омерзительной болезни. Граф мог бы объяснить ей, что это совсем
не страшно, а всего лишь скучно. Как-то он упомянул о своем возрасте
Сабрине, и та ущипнула его за руку и попросила не говорить глупостей, потому
что Господь наверняка дал ему столь долгий век, чтобы он мог присмотреть за
своими землями и людьми, уберечь их от злобных грешников, населяющих эту
землю.
"Злобные грешники", - подумал он, уставясь на внучатого племянника. Да,
именно таков он, наследник и будущий граф Монмут, приторный красавчик,
всегда учтивый и вкрадчивый, скрывающий свои истинные мысли за взглядами,
полными фальшивой преданности.
Граф, пытаясь не выказать своего омерзения, вновь обратился к Элизабет.
Нужно произнести слова вслух, хотя последствия могут быть непредсказуемы. Но
внезапно на него нахлынуло столь неодолимое бессилие, что он безвольно обмяк
в кресле и, судорожно сглотнув, промолчал. Однако и Элизабет, и Тревор
держались совершенно спокойно. Слишком спокойно. Значит, новостей нет.
- Прошло два дня, а от Сабрины никаких известий. Ни слова, ни