"Кэтрин Коултер. Нескромное предложение " - читать интересную книгу авторанедаром слыл повесой и распутником, готовым уложить в постель любую женщину.
Раньше Элизабет не задумывалась об этом, но теперь, зная, что именно мужчинам нужно от женщины, она часто гадала, как бы вела себя в постели, будь маркиз ее мужем. На щеках Элизабет выступили два ярко-красных пятна. Перед глазами стояла соблазнительно-непристойная сцена: обнаженный Ричард нависает над ней. Он не будет так осторожен и вкрадчив, как Тревор. Набросится на нее подобно изголодавшемуся хищнику. - Где Сабрина, Элизабет? Сабрина! Он желает видеть Сабрину! Ненависть и ярость сковали ее тело. Опустив глаза, Элизабет дрогнувшим голосом пробормотала: - Ах, Ричард, к моему прискорбию, у меня не слишком приятные новости. - Черт возьми, мадам, о чем вы толкуете? Она мгновенно ощутила его полное равнодушие к себе. Ленивая грация исчезла как по волшебству. Он мгновенно превратился в разъяренного зверя, готового растерзать свою жертву. - Прошу, Ричард, садитесь, - пригласила она, показывая на голубой парчовый диванчик. - Довольно светских церемоний. Где Сабрина? - проворчал он, опускаясь рядом с ней. Она чувствовала в нем едва сдерживаемую энергию, готовую вот-вот вырваться наружу и все уничтожить. Жажда насилия была так сильна в нем, что пугала и одновременно возбуждала Элизабет. Жаль, что она не может поведать ему, что наделала Сабрина, объяснить, что его маленькая принцесса не более чем жалкая потаскушка, обесчестившая себя и сбежавшая из дому. Но не настолько она глупа. Ричард - человек Тревора. А вместе с Тревором погибнут и все ее мечты. Нет, нужно сохранять спокойствие и ясность мысли. - Сабрина исчезла, - объявила Элизабет и, опустив голову, стала ждать. - Сабрина - не ведьма и на помеле не летает. Во всяком случае, я такого за ней не замечал. Что значит исчезла? - Все так, как я сказала, Ричард. В прошлое воскресенье она ушла из дому. Как раз перед бураном. Оставила деду странное письмо, в котором заявила, что намеревается жить в Лондоне с тетей Берсфорд. С тех пор мы о ней ничего не знаем и боимся, что она замерзла в лесу. Маркиз гибким движением взметнулся с дивана. Глаза зловеще сверкнули. - Проклятие, Элизабет, что за бред? Сабрина знала, что я собираюсь ее навестить, и, вне всякого сомнения, ей была известна цель моего приезда. Элизабет поджала губы, чтобы не рассмеяться. Он, сам того не подозревая, дал ей в руки мощное оружие. - Вероятно, Ричард, - промурлыкала она, жадно вглядываясь в грубовато-красивое лицо, - это и явилось причиной ее столь таинственного бегства. Не будь она женщиной, Ричард ударил бы ее. Но торжество Элизабет было недолгим. Маркиз сделал усилие и взял себя в руки. - Это гнусная ложь, Элизабет, и вы это знаете лучше, чем кто-либо! Он хотел сказать еще что-то, но плотно сжал губы и устремился к двери. Элизабет, внезапно встревожившись, вскочила: - Ричард, куда же вы? - Поговорю с графом, - бросил он через плечо. - Похоже, от вас разумных |
|
|