"Кэтрин Коултер. Магия Калипсо " - читать интересную книгу автора - Я повторю вам то, что уже сказал вашему мужу. Я расскажу правду, если
вы немедленно не прекратите распространять слухи и не откажетесь от своих лживых слов о Диане Саварол и обо мне. - Не посмеете! - Похоже, она впервые испугалась. Может, она всегда считала его слабым подобием мужчины? Бесхребетным? Видимо, да. - Еще как посмею, - мягко произнес он. - Я расскажу всем знакомым джентльменам о ваших восхитительных белых ногах, которыми вы обхватили Дэнси за ягодицы, о том, как вы мурлыкали от удовольствия, когда он покачивался, лежа на вас... - Замолчите, будьте вы прокляты! - Она заткнула уши. - В чем дело, Шарлотта? Я оскорбил ваши чувства? Или вашу скромность? Но свет, без сомнения, решит, что это весьма безнравственно - завести любовника еще до свадьбы. - Так это над вами станут смеяться! Никто вам не поверит, все подумают, что вы защищаете эту маленькую шлюшку из каких-то там Индий! - Шарлотта, вы заставите меня забыть о том, что я джентльмен и не бью женщин. - Джентльмен не стал бы обращаться со мной подобным образом. - И леди не смогла бы распространять такие сплетни. Скажите, Шарлотта, зачем вам это? Диана Саварол... какое вам до нее дело? - Я все знаю об этой вашей любовнице, хористке Лоис, которую вы содержите. Что подумала бы ваша драгоценная Диана, узнай она об этом? К досаде Шарлотты, Лайонел расхохотался, запрокинув голову. - Вы говорите о моей интрижке? Прелестно, Шарлотта! Вы не перестаете меня удивлять. Вы даже представить себе не можете, как горячо я каждую ночь ведь следующий лорд Сент-Левен мог быть не моим сыном! - Он замолчал, затем проговорил, холодно прищурившись: - Слушайте меня внимательно, Шарлотта. Немедленно прекратите все это, Если же нет, то вы даже не предполагаете, как пожалеете об этом. В общем-то, у меня и так есть искушение рассказать правду. И тогда... Как вам известно, поместье Дэнси - в Корнуолле. Представляю, как вы будете счастливы, если вам придется покинуть свет и уехать туда. Подумайте и о местных жителях, которых вы сможете осчастливить. Соблазнительная картина, верно? Если бы взглядами можно было убить, Лайонел давно упал бы замертво у ног Шарлотты, но это невозможно. Зато словами и сплетней - сколько угодно. - Так как? Шарлотта была из упрямых. Она обругала графа на беглом французском. Лайонел рассмеялся и повторил: - Так как? - Будьте вы прокляты, Лайонел! Значит, мужчинам можно заводить интрижки, а женщине завести любовника - нельзя! Это несправедливо! - Да, Шарлотта, у меня есть любовница, это правда, но я ни с кем не помолвлен. Если бы я женился на вас, то был бы верен вам, как пес. В этом разница между нами. - Я вам не верю. Вы же мужчина! Мой отец, к примеру, под носом у матери переспал со всеми женщинами в своем поместье. Все вы одинаковые. - Я ничего не могу сказать о вашем отце. Однако жаль, что вы мне не верите, так как я говорю вам правду. Итак, что вы намерены делать? - Вы не оставляете мне выбора, так? |
|
|