"Кэтрин Коултер. Магия Калипсо " - читать интересную книгу автора

- А не могли бы вы позвать этого врача сюда, капитан?
- Почему бы вам просто не перебраться на корабль? Там мой врач и
позаботится о лорде Сент-Левене, - улыбнулся Кастьерс. - Если вы
согласитесь, то отправитесь с нами в путь завтра с приливом.
Диане захотелось броситься ему на шею. О попутчиках Томлинсонах она
едва вспомнила и укорила себя. Ей было не до них. Диана подумала, что
капитан Кастьерс пришел им на помощь, словно святой Георгий. Разве можно
отвергать помощь, ниспосланную свыше?
- Благодарю вас, - с облегчением ответила она.
Через пятнадцать минут капитан Кастьерс уже выносил Лайонела из
гостиницы. Ролло занимался багажом, а Диана, у которой не было денег,
достала кошель Лайонела и отсчитала нужную для оплаты комнат сумму.
На Диану, хорошо разбиравшуюся в морских судах, чистая и очень
современная шхуна "Сирена" произвела сильное впечатление.
- Обычно я не беру пассажиров, - сказал Рафаэл, помогая Диане
спуститься вниз по трапу. - Но надо же когда-то начинать. Ролло уступил вам
свою каюту. Надеюсь, там вам будет удобно. Подождите немного - я пришлю к
вам доктора Бликфорда.
Каюта была средней величины, но побольше той, в которой Диана
находилась по пути в Англию. Мебель была немногочисленна и проста: узкая
кровать, стол с двумя стульями, встроенный в стену шкаф, полка с книгами,
разные навигационные приспособления.
Диана не успела опомниться, как в каюту вошел очень низенький худой
человечек. На нем были черные панталоны и чистая белая рубашка, его седые
волосы казались серыми, голубые глаза смотрели ясно.
- Ну-с, что у нас здесь? Меня зовут Бликфорд, миледи. Ролло сказал, что
вашего мужа ударили по голове в уличной драке.
- Да, - ответила Диана. - Так оно и есть.
- А теперь, миледи, успокойтесь. Он, кажется, крепкий и сильный молодой
человек. Не успеете оглянуться, как он поправится.
Успокоив девушку, доктор Бликфорд забыл о существовании Дианы и все
свое внимание перенес на молодого человека, лежащего на койке без сознания.
Муж!
Диана пристально посмотрела на седой затылок врача. "Господи, он решил,
что мы - супруги!" По мере того как первый шок проходил, девушка стала
понимать, что капитан Кастьерс и Ролло тоже считают их мужем и женой. Она
чуть не рассказала правду, но тут доктор Бликфорд повернулся и произнес:
- Я вам уже говорил, миледи, что он поправится. Ему достался хороший
удар: у него, видимо, сотрясение мозга. Когда он придет в себя, за ним нужно
будет присматривать. Вы когда-нибудь ухаживали за больными?
Она кивнула.
- Да, на плантации моего отца. Врач вопросительно поднял бровь.
- Это плантация Саварола на острове Саварол.
- Понятно, - сказал он и протянул ей руку. - Меня зовут Стейси
Бликфорд. Для друзей просто Блик.
Она ответила на рукопожатие.
- А я Диана Сав... Эштон. Спасибо вам, доктор.
- Нам долго плыть вместе, поэтому зовите меня Бликом, миледи.
- Спасибо, Блик. Зовите меня просто Дианой.
Вот все и решилось. Она чувствовала, что капитан Кастьерс, при всем