"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора

тряпок.
Он улыбнулся Морису.
- Я лорд Грэлэм де Моретон, англичанин, возвращающийся из Святой Земли.
Признаться, я начинаю думать, что проезжаю через Эдем, - продолжал он,
оглядываясь и любуясь волнистыми холмами Аквитании. - Одно меня беспокоило -
здесь становилось довольно скучно. Благодарю, милорд, что вы дали нам
возможность разогнать кровь.
- То, что вы вмешались, - ответил Морис, вздрагивая оттого, что один из
людей Грэлэма, в этот момент очищавший и перевязывавший рану на его руке,
распорол его плащ, И теперь ни о какой починке думать уже не приходилось, -
это не иначе, как Божий промысел. Вы сказали, что возвращаетесь из Святой
Земли?
Де Моретон кивнул, и Морис продолжал голосом, в котором можно было
распознать печаль:
- До нас дошли слухи о короле Луи. Бедный король, умирающий, как самый
ничтожный смертный, в этой забытой Богом стране. И что же будет теперь? Как
насчет вашего отважного принца Эдуарда? Он жив?
- Жив. Но вам не стоит много разговаривать. Подождем, пока вы
окрепнете, милорд.
Морис благодарно оперся на руку Грэлэма, и тот помог ему опуститься на
землю под развесистым дубом; потом снял шлем и провел рукой по всклокоченным
черным волосам.
- Гай, - Грэлэм указал рукой на смертельно раненного разбойника,
корчившегося на земле. - Отправь-ка этого негодяя в ад.
"Странно, - подумал рыцарь, - похоже, ни одна из повозок с поклажей не
пострадала. - Он попытался воспроизвести в уме только что окончившуюся
битву, в которой шестеро мужчин набросились на Мориса де Лориса. - Если их
целью не была нажива, то..."
Грэлэм покачал головой и продолжил осмотр поля боя. Трое слуг лорда
Мориса были мертвы, а двое ранены. Отдав своим людям дальнейшие
распоряжения, он вернулся к Морису, рука которого уже была перевязана
должным образом.
Морис с невольным восхищением разглядывал высокого англичанина, который
только что спас ему жизнь. Кем бы он ни назвался, рыцарь являл собой
великолепный экземпляр мужчины и свирепого воина. И, подумал Морис, он
молод, здоров, грудь у него мощная и крепкая, как дуб. Этот человек привык
командовать, и ему, пожалуй, можно доверять.
Заметив, что ле Моретон нахмурился, Морис сказал:
- Понимаю, что вас тревожит, милорд, потому что ваши мысли - эхо моих
собственных. В этом мире множество воров и грабителей, но те, кто напал на
меня, - не обычные разбойники. Аквитания - страна, в которой царит порядок,
и как ни напрягай фантазию, а что-то не верится, чтобы на меня напали из-за
трех повозок, груженных вином.
- У вас есть враги, - бесстрастно сказал Грэлэм.
- Похоже на то, - согласился де Лорис и посмотрел прямо в черные глаза
рыцаря. - У кого их нет?
- Ваш враг слишком труслив, чтобы взять на себя грязную работу, он
действует чужими руками.
- И снова вы правы.
На минуту лицо Мориса приняло задумчивое выражение. Наконец он сказал: