"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора

родила! - Гаи, посмеиваясь, глядел на него.
Де Моретон тихонько выругался. Девушка явилась на два дня раньше срока,
и теперь рыцарь не сомневался, что счастливые дни его покоя миновали. Он
торопливо оделся и зашагал вверх по крутой тропинке, извивавшейся по утесу.
- Милорд, - продолжая веселиться, произнес Гай, и его красивый рот
расплылся в широкой улыбке. - Боюсь, что леди Джоанна увидит нас рядом и
пошлет вас ко всем чертям. - Гай, охорашиваясь, похлопывал себя по
золотистым волосам, и его звонкий смех перекрывал хриплые крики морских
птиц.
Грэлэм, не отвечая на насмешку, спросил:
- У нас все готово к приему?
- Хотите узнать, проглотила ли Бланш горькую пилюлю и сумела ли
заставить себя приветливо улыбнуться?
- Если бы у тебя было что ей предложить, не в меру веселый
самовлюбленный шут, ты мог бы избавить меня от этой дамы!
- Но ведь Бланш метит не в мою постель, милорд! - Внезапно Гай
выпрямился, и на лбу его появились легкие морщинки - знак беспокойства. -
Было ошибкой позволить ей послать за сыном!
Грэлэм почувствовал, как в нем нарастает раздражение.
- Ради Бога, Гай, оставь это. Бланш миловидна, застенчива и скромна,
как раз такая, какой и полагается быть леди. Если я женюсь на леди Джоанне,
то найду мужа и для Бланш. Раз у нее есть сын, значит, она может рожать
детей.
Многие служанки обрадуются этому, подумал Гай. Бланш не проявляла к ним
снисхождения, особенно теперь, пока свежо было ее разочарование. Он
почувствовал даже некоторую жалость к этой миловидной женщине, и еще в нем
возникло чувство, которое ему очень не хотелось анализировать. Гай пожал
плечами. В конце концов его это не касалось.
- Милорд, не расточайте свой гнев на меня. - Помолчав с минуту, он
добавил: - Есть еще один повод для беспокойства.
- Полагаю, я должен спросить, какой именно, а иначе ты затравишь меня
своими неуместными шутками.
Гай одарил его солнечной улыбкой. В их отношениях было некое подобие
снисходительности старшего брата к младшему, и это вовсе не походило на
отношения сеньора и его вассала.
- Почему вы согласились на этот союз, раз вам так не хочется жениться
на ней?
Грэлэм уже много раз за последние недели сам задавал себе такой вопрос.
- У мужчины должны быть сыновья, - сказал он наконец. - А теперь пойдем
познакомимся с будущей матерью моих детей.
Кассия, подставляя лицо яркому солнцу, медленно шла по яблоневому саду.
Она вдыхала сладкий запах камелий, гортензий и рододендронов, посаженных ею
самой, слушала успокоительное гудение пчел в ульях за фруктовым садом и,
обхватив руками тело, чувствуя, как солнце прогревает его до костей,
испытывала безумную радость ощущать себя живой.
Любимое платье желтого шелка все еще висело на ней, как на вешалке, но
это ее не волновало. Девушка нежно улыбнулась при мысли об отце, который
постоянно наблюдал за ней, не позволяя делать ничего - только есть и
отдыхать.
Она подняла глаза на свою старую Итту, которая теперь приближалась, с