"Чудесная башмачница" - читать интересную книгу автора (Гарсиа Лорка Федерико)Действие второеБашмачница. Входите. Парень, подпоясанный кушаком. Если вам угодно… Башмачница Парень, подпоясанный кушаком. Как вам будет угодно. Башмачница. Что вы будете пить! Парень, подпоясанный кушаком. Что укажете! Башмачница. Тогда – вот бог, а вот порог! Парень, подпоясанный кушаком. Ах, боже мой, как меняются времена! Башмачница. Плакать не стану, не надейтесь. Ну ладно, чего вы хотите: вина, кофе, прохладительного? Говорите скорей. Парень, подпоясанный кушаком. Прохладительного. Башмачница. Не смотрите на меня так, а то я пролью сироп. Парень, подпоясанный кушаком. Ах, я умираю! Ах! Башмачница. Прохладительного! Парень, подпоясанный кушаком Парень в шляпе Дроздильо Башмачница Дроздильо. Очень хорошо, очень хорошо сказано. Парень в шляпе. Ты открыла таверну, и мы можем оставаться в ней, сколько нам заблагорассудится. Башмачница Парень в шляпе. Что слыхала, то и сказал. Башмачница. А я вот что тебе на ото скажу, и заруби ты это себе на носу, ты и весь город: хотя уже четыре месяца, как мой муж ушел, но я ни за что не сдамся, потому что замужняя женщина должна оставаться на своем месте, как велит господь. И никого я не боюсь, слышишь? Потому что во мне течет кровь моего деда, царство ему небесное, а он объезжал лошадей и был, что называется, настоящий мужчина. Я была честной женщиной, такой и останусь. Я всегда буду верна своему мужу. До самой смерти. Парень в шляпе Башмачница Малыш. Кто я? Башмачница. Моя деточка, вифлеемский пастушок. Малыш. Да, это я. Башмачница. Пришел за полдником? Малыш. Если дашь… Башмачница. Сегодня получишь плитку шоколада. Малыш. Да? Я люблю к тебе ходить. Башмачница Малыш. Я? Видишь синяк на коленке? Башмачница. Покажи! Малыш. Это Кунильо! Он пел про тебя песню… а я ему дал по морде, тогда он швырнул в меня камень – бац! – и вот, гляди… Башмачница. Тебе очень больно? Малыш. Сейчас нет, но я плакал. Башмачница. Не обращай внимания, мало ли кто что говорит. Малыш. Он нехорошие слова говорил. Я их знаю, понимаешь? Только не хочу повторять. Башмачница Малыш. А почему все говорят, будто ты виновата, что твой муж ушел? Башмачница. Это они, они во всем виноваты, из-за них я такая несчастная. Малыш Башмачница. Я ему так в глаза и смотрела. Когда он приезжал на белом коне… Малыш Башмачница. Будь повежливей, малыш. У него был конь, конечно, был… только… только тебя-то еще тогда на свете не было. Малыш (проводя рукой по лицу). Ах да! Верно! Башмачница. Понимаешь… я его увидела в первый раз, когда стирала белье в ручье. Воды там на полметра, и когда ее взбурлишь, то видно, как камешки на дне смеются… смеются… На нем был черный костюм в талию, красный шелковый галстук и четыре золотых кольца, и они сияли, как четыре солнца. Малыш. Ой, как красиво! Башмачница. Он взглянул на меня, я на него. Я легла на траву. До сих пор чувствую на лице тот свежий ветерок, что шумел в деревьях. Он остановил коня, а хвост у этого коня был весь белый и такой длинный, что окунался в ручей. Я была так смущена, что уронила в воду два прелестных платочка, вот таких крошечных, и их унесло течением. Малыш. Вот здорово! Башмачница. И тогда он мне сказал… Чш-шш! Малыш Башмачница. Песенка! Ты знаешь, о чем в ней поется? Малыш Башмачница. Ну так спой, я тоже хочу знать. Малыш. Зачем? Башмачница. Хочу знать, о чем в ней поется. Малыш. Ну, слушай. Башмачница. Они у меня дождутся! Малыш Малыш Башмачница. Они меня доведут до того, что я куплю револьвер. Алькальд. Кто здесь отпускает? Башмачница. Дьявол! Алькальд. Что случилось? Башмачница. Случилось то, о чем вы давно должны были знать и чего вы как алькальд не должны были допускать. Народ распевает обо мне песенки, соседи хохочут у дверей, и раз у меня нет мужа, который мог бы меня защитить, то я иду защищать себя сама, если на плечах у наших властей не головы, а пустые тыквы, если они – нули без палочки, заводные куклы! Малыш. Очень хорошо сказано. Алькальд Башмачница. Хотела бы я, чтоб это было так. Голос Малыш. Меня мать зовет. Башмачница Голос Малыш Алькальд. По-моему, только с этой маленькой бестией ты и обращаешься по-человечески. Башмачница. Вы слова сказать не можете, чтобы меня не обидеть… Чему изволите смеяться, ваша светлость? Алькальд. Тому, что ты такая красивая и такая разборчивая! Башмачница. А, пес с ними со всеми! Алькальд. Как все обманчиво в этом мире! Я знал женщин ярких, как мак, прекрасных, как душистые розы, смуглых, с огнем в глазах; женщин, чьи волосы пахли туберозой, а руки были всегда горячи; женщин, чью талию можно было обхватить двумя пальцами, но таких, как ты… но таких, как ты, – нет! Третьего дня я все утро пролежал в постели больной только из-за того, что ты развесила на дворе две свои рубашки с голубыми бантами, и я их увидел, а это все равно что увидеть тебя, моя радость! Башмачница Алькальд. Я вдовец. Башмачница. А я замужем. Алькальд. Но муж тебя бросил и не вернется, в этом я уверен. Башмачница. Я буду жить так, как если бы он у меня был. Алькальд. А я знаю, что твой муж тебя вот настолечко не любил, он мне сам об этом сказал. Башмачница. А я знаю, что все ваши четыре жены, разрази их гром, терпеть вас не могли. Алькальд Башмачница Алькальд. Попала бы ты в мои руки, я бы тебя живо скрутил! Башмачница Алькальд. Ничего… Я думал о том, что если б ты вела себя как следует, я бы тебе доказал, что у меня хватит мужества и смелости заключить сделку в присутствии нотариуса насчет одного великолепного дома. Башмачница. Ну и что же? Алькальд. Одна гостиная в этом доме стоит пять тысяч реалов, на столах большие вазы, на окнах парчовые занавески, несколько трюмо… Башмачница. Ну и что же? Алькальд Башмачница Алькальд. А я алькальдом. Но ты помни, не плюй в колодец – пригодится воды напиться. Башмачница. И вы мне не нужны, и никто мне не нужен. А вы еще такой старый! Алькальд Башмачница. Попробуйте! Алькальд. Что это? Башмачница Соседка в красном. Петрушка! Соседка в темно-фиолетовом. Петрушка! Малыш Башмачница Малыш. Они идут к тебе! Башмачница. Да? Малыш. Смотри! Башмачник. Добрый день! Башмачница. Добрый день, сеньор Петрушка! Башмачник. Можно здесь отдохнуть? Башмачница. И выпить, если желаете. Алькальд. Входите, входите, милейший, и заказывайте все, что вашей душе угодно… я за вас плачу. Соседка в красном. На улице мы как будто никому не мешаем. Башмачник Малыш. Какой знакомый голос! Башмачник. Вот только допью стаканчик. Башмачница Башмачник. Если позволишь. Соседка в красном. Значит, нам можно войти? Башмачница Соседка в красном Алькальд Башмачник. Очень издалека. Алькальд. Из Севильи? Башмачник. Дальше. Алькальд. Из Франции? Башмачник. Еще подальше. Алькальд. Из Англии? Башмачник. С Филиппинских островов. Алькальд. Бунтовщиков вы там видели?[2] Башмачник. Вот как вас всех. Малыш. А какие они? Башмачник. Свирепые. И представьте, все они – башмачники. Башмачница Башмачник. Одним и тем же. На Филиппинских островах все – башмачники. Башмачница. Может, филиппинские башмачники и дураки, а наши башмачники такие умницы, такие умницы! Соседка в красном Башмачница Соседка в красном. Ай, дочка!.. Башмачник Вино из винограда, черного, как сердце у некоторых женщин. Башмачница. У которых оно есть! Алькальд. Чш! А вы чем занимаетесь? Башмачник Башмачница. Ах, это умел и мой бедный муженек! Башмачник. Прости ему, господь! Башмачница. Послушайте… Малыш. Молчи! Алькальд Башмачник. Внимание! Малыш. Ой, как красиво! Башмачница. Слушай внимательно, а то, может, я не все пойму. Малыш. Трудней закона божьего ничего не может быть. Башмачник. Почтенная публика! Послушайте правдивую и назидательную повесть об одной краснощекой женщине и об ее терпеливом муже, и да послужит она предостережением и примером всему честному народу. Малыш. Правда у Петрушки голос, как у твоего мужа? Башмачница. У моего мужа голос был нежнее. Башмачник. Можно начинать? Башмачница. У меня мурашки по телу бегают. Малыш. И у меня! Башмачник Башмачница. Вот скверная баба. Башмачник. Башмачник Алькальд. Дочь моя! Соседка в красном. Кому надо молчать, тот всегда плачет! Соседка в темно-фиолетовом. Продолжайте! Башмачница. Мне жалко, и я не могу удержаться, видите? Не могу. Алькальд. Тише! Малыш. Вот видишь! Башмачник. Прошу не прерывать меня. Сразу видно, что вы не знаете, как трудно читать стили наизусть. Малыш Башмачник Соседка в черном Башмачница. Ах, боже мой! Соседка в красном. Пресвятая дева! Башмачник. Ну и дела! Соседка в черном. Бьются насмерть! Искровенили друг друга из-за этой бабы! Алькальд Малыш. Ой, как страшно! Соседка в зеленом. На помощь, на помощь! Голос за сценой. Из-за этой скверной бабенки! Башмачник. Я этого не вынесу, я этого не вынесу! Башмачница Башмачник. Успокойся, милая. Твой муж па улице? Башмачница Башмачник. Что с ним? Башмачница. Из-за этих людей муж меня бросил, и я осталась одна, и некому меня пожалеть. Башмачник. Бедняжка! Башмачница. А как я его любила! Просто обожала! Башмачник Башмачница Башмачник Башмачница. Вы совершенно правы, но с тех пор я не ем, не сплю, не живу; ведь он был моей радостью, моей защитой. Башмачник. И, зная, что вы его так любите, он все-таки оставил вас? Как видно, у вашего мужа не все дома. Башмачница. Извольте спрятать свой язык в карман. Вам никто не давал права высказывать свое мнение. Башмачник. Простите, я не хотел… Башмачница. Я вам скажу… он был такой умный!.. Башмачник Башмачница. Да. Знаете, сколько сказок и романсов рассказывают и поют в деревнях? Так это – десятая доля того, что он знал… он знал… в три раза больше! Башмачник Башмачница Башмачник Башмачница Башмачник. Ложь! Башмачница Башмачник Башмачница (грубо). Конечно, сударь мой. Вы, кажется, принимаете меня за дурочку… но не станете же вы отрицать, что эти истории производят на слушателей впечатление. Башмачник. Это уж совсем другой коленкор. Они производят впечатление на впечатлительные души. Башмачница. У каждого человека есть чувства. Башмачник. Как сказать. Много есть на свете бесчувственных людей. И в моем городе жила когда-то одна женщина… У нее было такое дурное сердце, что она переговаривалась через окно со своими дружками, а ее муж с утра до поздней ночи тачал башмаки и туфли. Башмачница Башмачник. Что вы! Башмачница. Повторите, что вы сказали? А ну, смелей! Башмачник Башмачница Башмачник Башмачница Башмачник Башмачница. И она ничем не поплатилась за это? Башмачник. Она мечтала не о такой жизни, к какой привык я, она капризна, упряма, любит поболтать с молодыми людьми, любит дорогие лакомства, которые я не мог покупать, и вот после одного крупного разговора она меня покинула навсегда. Башмачница. Что же, вы теперь так все и бродите по свету? Башмачник. Я ищу ее, чтобы сказать ей, что я ее простил, и прожить с ней остаток моих дней. Не в моем возрасте кочевать по постоялым дворам да по тавернам, ну их к богу! Башмачница Башмачник Башмачница Башмачник Башмачница Башмачник Башмачница. Почему? Башмачник Башмачница Башмачник. И теперь я даже рад, что мне придется уйти отсюда, потому что вы одиноки и я одинок, а вы такая красавица, а у меня язык без костей, того и гляди – какой-нибудь намек… Башмачница Башмачник Башмачница Башмачник. Можете думать, что вам угодно. Но знайте, что я никого не люблю, кроме моей жены, моей законной супруги. Башмачница. А я – моего мужа; никого, кроме моего мужа. Я это столько раз повторяла, чтобы даже глухие услыхали. Башмачник Башмачница. Боже мой! Час от часу не легче. Кто это? Малыш. Открой! Башмачница. Неужели это малыш? Ты зачем? Малыш. Я прибежал рассказать тебе… Башмачница. Да что такое? Малыш. Двое, не то трое парней порезали друг друга ножами и говорят, будто из-за тебя. Сколько крови! Женщины побежали к судье просить, чтобы он выгнал тебя из города. Мужчины велели пономарю звонить во все колокола, а они будут петь про тебя песенки. Башмачница Малыш. На площади собралась толпа… как на ярмарке… и все против тебя! Башмачник. Мерзавцы! Я горю желанием стать на вашу защиту. Башмачница. Что вы! Вас посадят в тюрьму. Уж я сама что-нибудь придумаю. Малыш. Из окна видно всю эту кутерьму. Башмачница. Идем, я хочу сама убедиться в низости этих людей. Башмачник. Ах мерзавцы, мерзавцы!.. Ну, погодите, скоро я со всеми счеты сведу, вы мне заплатите… Домик мой! Какое тепло исходит от твоих дверей и окон! И как ужасны эти постоялые дворы, и как скверно кормят, и каким жестким кажется ложе на чужбине! И каким надо было быть дураком, чтобы не заметить, что моя жена – золото, чистейшее золото в мире. Кажется, я сейчас заплачу. Соседка в красном Соседка в желтом Соседка в красном. Сейчас же уходите отсюда. Вы человек порядочный, и вам не к лицу здесь оставаться. Соседка в желтом. Это дом гиены, львицы. Соседка в красном. Это дом греховодницы; она всем мужчинам вскружила голову. Соседка в желтом. Или пусть сама убирается из города, или мы ее выгоним. Она всех нас свела с ума. Соседка в красном. Посмотрела бы я на нее мертвую! Соседка в желтом. В саване, с веткой на груди. Башмачник Соседка в красном. Пролилась кровь. Соседка в желтом. Не осталось чистых платков. Соседка в красном. Были два молодца – как два солнца. Соседка в желтом. А теперь у каждого в груди торчит нож. Башмачник Соседка в красном. А все из-за нее. Соседка в желтом. Из-за нее, из-за нее, из-за нее! Соседка в красном. Мы о вас беспокоимся. Соседка в желтом. Хотим предупредить. Башмачник. Лгуньи, сплетницы, греховодницы! Я вам сейчас все волосы вырву. Соседка в красном Соседка в желтом. Поцелуями, должно быть! Башмачник. Ведьмы, чертовки, убирайтесь! Соседка в черном Соседка в красном. Еще один попался в сети. Соседка в желтом. Еще один! Башмачник. Вон, трещотки проклятые! Я вам бритвы вошью в подметки! Вы еще меня вспомните! Малыш Башмачница Башмачник. И ваше мужество вам не изменит? Башмачница. Кто, как я, обрел силу в любви и верности, тот никогда не сдастся. Я буду бороться, пока не поседеют мои волосы. Башмачник Башмачница. Что с вами? Башмачник. Вы меня взволновали… Башмачница. Смотрите, весь город против меня, они хотят меня убить, а я не боюсь. На нож отвечают ножом, на палку – палкой, а вот когда запираешь па ночь дверь и ложишься одна… тогда нападает такая тоска, такая тоска! Еле дышишь от страха!.. Всего боишься: стукнула дверь, дождь забарабанил по стеклам, скрипнула подо мной пружина – и уж мерещится невесть что! И все это только страх одиночества, населенного привидениями, – я их раньше не видала, потому что не хотела видеть, но их видели моя мать, и моя бабушка, и все зрячие женщины в нашем роду. Башмачник. Почему же вы не хотите изменить свою жизнь? Башмачница. Да вы что, в своем уме? Что я буду делать? Куда я пойду? Нет, уж я останусь здесь, а там как бог даст. Башмачник. Мне очень жаль, но я хочу засветло тронуться в путь. Сколько с меня? Башмачница. Ничего. Башмачник. Нет, так я не согласен. Башмачница. Вы услужили, мы накормили. Башмачник. Большое спасибо. Башмачница Башмачник. То же самое я могу сказать о вас и о вашем супруге. Вы знаете, мир тесен. Если бы я случайно встретился с ним во время моих скитаний, что ему от вас передать? Башмачница. Скажите, что я его боготворю. Башмачник. А еще что? Башмачница. И что, несмотря на его пятьдесят с лишним лет, почтенные пятьдесят лет, он мне кажется самым стройным и сильным мужчиной в мире. Башмачник. Какая вы прелесть! Вы любите его, как я свою жену. Башмачница. Гораздо больше! Башмачник. Это невозможно. Я – собачонка, а моя жена хозяйка, ну и пусть хозяйничает! Она добрей меня. Башмачница. И еще не забудьте сказать, что я его жду и что зимние ночи долги. Башмачник. Значит, вы его примете хорошо? Башмачница. Как короля! Нет, как королевскую чету! Башмачник Башмачница. Я бы с ума сошла от радости! Башмачник. Вы простили бы его глупость? Башмачница. Я его еще когда простила! Башмачник. Хотите, чтобы он пришел сейчас? Башмачница. Ах, если бы! Башмачник. Ну, так вот он! Башмачница. Что такое? Башмачник Голос Башмачница Башмачник Башмачница. Ах ты, бродяга всесветный! Как я рада, что ты вернулся! Какую я тебе жизнь устрою! Такой и во времена инквизиции не было! И в Риме во времена гонения на христиан не было такой жизни! Башмачник Хор Башмачница. Какая я несчастная! Нечего сказать, послал мне господь муженька! |
||
|