"Ясутака Цуцуи. Очаровательные дамы (ж."Протокол и этикет" 1/2003)" - читать интересную книгу автораа то кто-нибудь натянет их на ноги.
- Правильно, - дружно согласились все дамы. Когда белье, мыло и туалетная бумага были разделены, дамы прошли в спальню. Огромная комната, выдержанная в зеленых тонах, вызвала завистливые вздохи. Все они жили в маленьких квартирах, где некоторым из них приходилось делить спальню с детьми. Акико выдвинула верхний ящик туалетного столика и обнаружила там сто двадцать тысяч иен: - Ну-у, я надеялась, что будет больше. - Дамы обменялись взглядами. - На каждую придется всего по пятнадцать тысяч. - Минутку, дорогие, - сказала Акико, выходя из комнаты. Оставшиеся дамы начали открывать ящики комода, чтобы ознакомиться с бельем хозяйки. - О, какая прелесть! - Абсолютно все из Парижа. - Эти трусики стоят двадцать тысяч. - Ах, посмотрите - эти кружевные и шелковые вещи все из Швейцарии. - Дамы, как вы думаете, эта комбинация мне подходит? - О, да. Чудесно! Открыв шкатулку с драгоценностями, госпожа Исе со слезами в голосе сказала: - Какая жалость, что мы не можем разрешить ей подарить нам эти вещи! - Соблазн слишком велик, дорогая. Вы даже не должны смотреть на это. - Истинная правда. Посмотрите, что в этом шкафу. Ах, лучше бы я никогда не открывала его. Все дамы бросились к шифоньеру и стали рассматривать висящую там дорогую - Боже мой! Норка. - А это шуба из леопарда! В комнату вошла Акико с сумочкой госпожи Тоба в руках: - Я нашла в ней шестьдесят тысяч. Там есть еще кредитные карточки и чековая книжка, но они нам не нужны. В кухне, в кошельке служанки я обнаружила еще двадцать тысяч. - С ума сойти! Зачем служанке ходить с такой крупной суммой денег? - Дамы, посмотрите, какая прелесть, - госпожа Ватанабе показала на несколько больших бумажных пакетов модных фирменных магазинов, которые она нашла в шкафу: - Мы можем в них положить вещи, которые мы получили здесь. Акико возразила: - Мы не должны пользоваться тем, что может привлечь чье-либо внимание. Все дамы вынули хозяйственные сумки, которые принесли с собой, и аккуратно сложили в них свои трофеи. Они вышли из спальни с сумками в каждой руке и вернулись в гостиную. Как представитель группы, Акико сказала: - Мы приносим наши глубокие извинения за то, что причинили вам большое беспокойство. Но мы получили все, что хотели, и нам нужно идти. - А вы часто это делаете? - спросила госпожа Тоба, которая с искренним изумлением смотрела на женщин, которые ни коим образом не походили на воровок, но которые действовали столь искусно. Акико удивленно посмотрела на нее: - Вы правда ничего не знаете? Такая дама, как вы, живущая в таком шикарном доме, должна читать газеты. Разве вы ничего не слыхали о необъяснимых ограблениях, которые вызвали такой |
|
|