"Жан-Луи Кюртис. Молодожены [love]" - читать интересную книгу автора

его навсегда исключу из обихода... Посмотрим, что сегодня в меню.
Она долго изучает меню с видом знатока и все колеблется, что взять,
хотя выбор не так уж велик и она уже успела перепробовать все блюда.
- Ну что, возьмем scampi? [омары (итал.)] Или лучше scallopine?
[эскалопы (итал.)] А может, мне остановиться на lasagne?.. [лапша с овощами
в мясном соусе (итал.)] Да, решено, я буду есть lasagne. Это забавно.
Он все еще не перестает удивляться ее способности находить "забавными"
вещи, к которым на первый взгляд это определение совершенно не подходит,
потому что они совсем из другой области. Когда речь идет о еде, то
естественней назвать ее вкусной, а произведение искусства прекрасным.
- Дорогая, ты всегда поражаешь меня неожиданностью своих определений,
- говорит он весело. - По-твоему, lasagne забавны?
- Ну да, их забавно есть. Не разберешь, что это - овощи или мясо...
- Удивляюсь, как это ты еще не сказала, что забавны La Salute или
площадь Святого Марка.
- Что ж, и они забавны в известном смысле. Все зависит от точки
зрения. Для марсианина площадь Святого Марка должна быть безумно забавной -
ну что, съел?
- Но ты же не марсианка.
- Конечно, дорогой. Из нас двоих скорее ты марсианин.
И они с нежностью посмотрели друг на друга. Ее глаза мерцают, как
самоцветы, должно быть, из-за сине-зеленых век... Он шепчет:
- Слижу я горькую слезу, разбавленную сладким гримом.
Она изображает испуг:
- У меня потекли ресницы! Какой ужас!
- Это цитата.
- Точно. Откуда это?
- Маллармэ.
- Сколько стихов ты знаешь... Никогда бы не подумала. Ты ведь
занимаешься наукой.
- Так мало.
- Правда, дорогой. От ученого у тебя одна рассеянность. Когда уж ты
наконец изобретешь порох? А вот и Марио.
К ним подходит хозяин, чтобы самолично взять заказ. Даже в таком
дешевом ресторанчике это знак особого внимания. Сеньор Марио всячески
демонстрирует свою симпатию к этой молодой французской паре "in viaggi di
nozze" [свадебное путешествие (итал.)]. Он делает вид, будто всерьез
флиртует с молодой дамой, оба дурачатся, не скупясь на соответственные жесты
и мимику, и получают полное удовольствие. Она по-ребячьи радуется этой
нелепой игре, ведет себя как принцесса, которой удалось вырваться из тисков
этикета!
- Обожаю Марио, - говорит она, когда хозяин направился к другому
столику. - Он душка.
- По-моему, он позволяет себе слишком много. Ты не считаешь?
- Только попробуй сказать, что ты ревнуешь.
- Пожалуй, немножко.
- Какая прелесть!
- Мне вдруг показалось, что все это уже однажды было.
- Было? Предатель! Ты ездил в Венецию с другой? Нет? Клянись, что
этого не было.