"Клайв Касслер. Дракон" - читать интересную книгу авторабудет осматривать двигатели. Стин должен был принять на себя формальное право
владения судном, если оно окажется покинутым. Со Стином у руля, шлюпка рассекала бурлящие воды, с трудом удерживаемая в равновесии на гребнях волн, грозящих захлестнуть ее прежде, чем она соскользнет вниз по склону водяной горы. Большой морской двигатель марки "Вольво" стучал бесперебойно, пока они держали курс прямо на сухогруз, а ветер и волны подгоняли их сзади. В ста метрах от "Божественной звезды" они обнаружили, что они тут не одни. Стая акул кругами ходила вокруг накренившегося судна, будто какое-то внутреннее чувство подсказывало им, что оно собирается затонуть и, возможно, оставить на поверхности что-нибудь вкусное. Рулевой провел шлюпку под тупым носом судна на подветренную сторону. Им казалось, что "Божественная звезда" вот-вот накроет их своим бортом с каждой новой волной, обрушивающейся на ее корпус. Когда борт огромного судна опускался вниз, Стин пытался закинуть вверх легкую нейлоновую абордажную лестницу с алюминиевым хватательным крюком на конце. С третьей попытки крюк зацепился за верхний край палубного ограждения и закрепился на нем. Стин первым взобрался по веревочной лестнице и перебрался через ограждение на палубу. За ним быстро последовали Андерссон и остальные. Когда все собрались возле огромных якорных лебедок, Стин повел их вверх по похожему на пожарную лестницу трапу, закрепленному на глухой, без окон передней стене палубной надстройки. Взобравшись на пятую палубу, они вошли на самый просторный капитанский мостик, который Стину приходилось когда-либо видеть за пятнадцать лет, проведенных на море. После маленькой, удобной рулевой рубки "Нарвика" это помещение показалось им огромным, как спортивный зал, и все же впечатляющий Помещение было пусто, пол усеян секстантами, картами и другими навигационными приборами и справочниками, вывалившимися из открытых шкафов. Два небольших чемоданчика с личными вещами лежали открытыми на столе, как будто их владельцы только что ненадолго вышли из помещения. Похоже, судно покидали в панике. Стин осмотрел главный пульт управления. - Судно полностью автоматизировано, - сказал он Андерссону. Помощник главного механика кивнул. - И еще кое-что. Все оборудование управляется голосом. Не нужно переводить никаких рычагов или давать рулевому указания о курсе. Стин повернулся к Сакагаве. - Вы можете включить эту штуку и поговорить с ней? Рожденный в Норвегии азиат склонился над компьютеризованным пультом и молча изучал его несколько секунд. Затем он быстро нажал одну за другой несколько кнопок. Огоньки на пульте мигнули, и устройство зажужжало. Сакагава посмотрел на Стина с легкой улыбкой. - Мой японский немножко заржавел без употребления, но я думаю, что смогу пообщаться с этой штукой. - Попросите доложить о состоянии судна. Сакагава быстро произнес что-то по-японски в маленький микрофон и умолк, ожидая ответа. Через несколько секунд ему ответил мужской голос, медленно и четко выговаривая слова. Когда голос умолк, Сакагава без всякого выражения посмотрел на Стина. - Оно говорит, что кингстоны открыты и что уровень воды в машинном |
|
|