"Клайв Касслер. Айсберг (Дирк Питт)" - читать интересную книгу автора

нелегких обязанностей командира новейшего суперкатера береговой охраны
"Катаваба". Он стоял на капитанском мостике, широко расставив ноги, не
давая себе труда повернуться к стоявшему рядом с ним высокому мужчине.
- Даже с помощью радара черта с два они найдут нас при такой погоде.
- Голос командира был резким и пронзительным, как стужа в Атлантике. -
Видимость не больше мили.
Лейтенант Эймос Доувер, помощник командира "Катавабы", подбросил
окурок сигареты на десять футов вверх, с интересом наблюдая, как ветер
подхватил белую трубочку и, протащив через мостик, бросил в бурлящие волны.
- А какая разница, если и найдут, - произнес он посиневшими на
холодном ветру губами. Нас так швыряет, что пилоту вертолета, если он,
конечно, не абсолютно тупой или смертельно пьяный человек, в голову не
придет приблизиться к нам сзади. - Он кивнул на посадочную площадку
"Катавабы", совершенно мокрую от рассыпавшихся фонтанов брызг.
- Они даже не успеют послать проклятье тем, кто уготовил им такую
смерть, - мрачно бросил Коски.
- Но они не станут утверждать, что их не предупреждали. - Доувер не
только был похож на медведя, но и голос его, казалось, исходил откуда-то
изнутри. - Я связался с вертолетом сразу после его вылета из Сент-Джона,
уведомил об обстановке на море и настойчиво рекомендовал отказаться от
рандеву. Все, что я услышал от пилота в ответ, было вежливое "спасибо".
Началась изморось. Ветер силой в двадцать пять узлов хлестал дождем
по всему кораблю. Вскоре все, кто нес вахту на палубе, облачились в
непромокаемые робы. К счастью для "Катавабы" и ее команды, температура
воздуха держалась на отметке 40 градусов по Фаренгейту, что на 8 градусов
выше температуры замерзания, той самой точки, когда весь корабль
моментально сковало бы ледяным панцирем.
Только Коски и Доувер надели робы, как из громкоговорителя на мостике
послышалось сообщение:
- Капитан, мы поймали "птицу" и с помощью радара ведем ее.
Взяв ручной передатчик. Коски подтвердил получение информации. Затем
он повернулся к Доуверу.
- Боюсь, что замышляется какая-то темная игра.
- Вы имеете в виду поспешность, с которой потребовали взять на борт
пассажиров? - спросил Доувер.
- А вас это не насторожило?
- Даже очень. Мне также показалось странным, что приказ стоять в
определенной точке и принять гражданский вертолет пришел непосредственно
из штаба командующего, а не от нашего окружного начальства.
- Проклятое невнимание руководства, - процедил Коски. - Не
удосужились даже передать, чего эти люди хотят. В одном, правда, можно
быть уверенным - у них нет желания совершить развлекательный круиз на
Таити.
Коски вдруг умолк и прислушался: до его слуха доносились тяжелые
удары лопастей винта вертолета. Еще с полминуты вертолет был невидим из-за
тяжелых облаков. Потом они увидели его одновременно. Вертолет летел с
запада сквозь дождь и направлялся прямо на корабль. Это был двухместный
гражданский вариант "Улиссес 0-55", машины, способной делать до двухсот
пятидесяти миль в час.
- Он просто чокнутый, если попытается сесть, - сухо произнес Доувер.