"Клайв Касслер. Средиземноморский пират (Дирк Питт)" - читать интересную книгу автора

броситься на Дариуса. Что-то зацепило его сзади, и он обернулся, новая
надежда блеснула в его глазах.
Стенная доска отошла от центральной стойки, один конец ее свободно
болтался, а другой еще держался на нескольких ржавых гвоздях. Питт
неистово дернул ее сначала за один конец, затем за другой, пока гвозди не
сломались и балка около полутора метров длиной и почти в три сантиметра
толщиной не оказалась у него в руках. Господи, только бы не было слишком
поздно. Питт поднял балку над головой и с размаху опустил ее сзади на шею
Дариуса.
Питт никогда не забудет того отчаяния и безнадежности, которые охватили
все его существо в тот момент, когда гнилая балка разлетелась на кусочки,
как хрупкий орех, ударившись о плечи гиганта и не причинив ему никакого
вреда. Не оборачиваясь, Дариус отпустил виски Джордино, давая своей жертве
короткий отдых, и саданул Питта ребром ладони: удар пришелся ему в живот,
он пролетел через комнату и врезался в дверь, затем медленно сполз вдоль
двери на пол.
Уцепившись за дверную ручку, с неимоверным трудом Питт поднялся на ноги и
стоял, шатаясь, как пьяный, ничего не соображая, не чувствуя боли, не
замечая крови, которая просачивалась через повязку на рубашку, не видя
лица Джордино, посиневшего под огромными руками Дариуса. "Еще одна
попытка, " - сказал он себе, зная, что она может оказаться последней. Мозг
Питта медленно работал. Забытые слова одного моряка-сержанта, с которым он
однажды встретился в баре Гонолулу, вдруг всплыли в его памяти: "Самые
здоровые, грубые и мощные сукины сыны в мире будут всегда побеждены и
побеждены быстро от точного и быстрого удара по яйцам".
Пошатываясь, он подошел сзади к согнувшемуся Дариусу, который был слишком
увлечен Джордино. чтобы заметить его. Питт прицелился и ударил Дариуса
между ног. Его носок почувствовал кость и столкнулся также с чем-то мягким
и плотным. Дариус сразу освободил голову Джордино и вскинул свои огромные
руки вверх, его пальцы цеплялись за воздух. Потом он повалился набок,
корчась на полу в безмолвных конвульсиях.
- С возвращением на землю, - произнес Питт, помогая Джордино сесть.
- Мы победили? - шепотом спросил Джордино.
- С трудом. Как твоя голова?
- Я не знаю, пока не взгляну на нее.
- Не беспокойся, - улыбнулся Питт. - Она все еще держится на твоей шее.
Джордино осторожно потрогал волосы.
- Боже мой, кажется, мой череп разлетелся на кусочки, как разбитое лобовое
стекло.
Питт бросил беспокойный взгляд на Дариуса. Гигант с мертвенно-бледным
лицом, тяжело дыша, растянулся во весь рост на грязном полу, держась
обеими руками за промежность.
- Встреча окончена, - сказал Питт, помогая Джордино подняться на ноги. -
Давай смываться, пока Франкенштейн не воскрес.
Вдруг легкий щелчок и глухой звук распахнувшейся двери остановили их. Питт
и Джордино застыли на месте. Они не успели подготовиться и взять себя в
руки. Не было никаких ощущений, кроме понимания, что время потеряно и
больше нет сил сражаться.
Высокий худощавый мужчина с большими печальными глазами стремительно вошел
в комнату, одна рука была привычно засунута в карман дорогого