"Клайв Касслер. Средиземноморский пират (Дирк Питт)" - читать интересную книгу автора

он увидел Дариуса, который теперь сидел, сжавшись в комок.
- Зевс-громовержец, мой инспектор, что случилось?
- Тебе следовало предупредить Дариуса. чтобы он был более осторожен.
- Но я предупреждал его, - извиняющимся тоном объяснил Зено. - Господи,
взять верх над Дариусом... я думал, что это невозможно.
- Я тоже так думал. - Закинтас вытряхнул пепел из трубки. - Посмотри, что
можно сделать для нашего бедного друга. Я собираюсь взять этих людей в
свой кабинет и посмотреть, так ли ловко они орудуют словами, как руками и
ногами.
- После всего, что они здесь натворили, вы считаете благоразумным, мой
инспектор, оставаться с ним наедине?
- Я думаю, они понимают, что ничего не выиграют своей физической
активностью. - Закинтас бросил Питту и Джордино добродушную улыбку. - Но
на всякий случай, Зено, надень наручники маленькому на правое запястье и
на его дьявольски умелую левую лодыжку. Не слишком надежный сдерживающий
способ, но, по крайней мере, он сделает сопротивление довольно
затруднительным.
Зено быстро отстегнул пару хромированных наручников с застежки на своем
ремне, открыл их и защелкнул, оставив Джордино в неуклюжем полусогнутом
положении.
Питт взглянул вверх, через дыру на крыше, на вечернее небо. Солнце
начинало садиться, быстро темнело. Спина Питта продолжала ныть, и он был
благодарен судьбе, что это Джордино, а не он, стоял согнувшись. Питт
расправил плечи, сморщившись от боли, которая наполняла каждую клеточку
его тела, затем он снова посмотрел на Закинтаса.
- Что вы сделали с Тери? - спокойно спросил Питт.
- Она в полной безопасности, - ответил Закинтас. - Как только я смогу
удостовериться, что она действительно племянница фон Тилля, я освобожу её.
- А как насчет нас? - раздался голос Джордино.
- Всему свое время, - отрывисто произнес Закинтас, показывая на дверь. -
Прошу вас, джентльмены.
Двумя минутами позже, с Джордино, неуклюже шаркающим возле Питта, они
вошли в кабинет Закинтаса. Это была небольшая комната, но достаточно
оборудованная; её обстановку дополняли подробные аэрофотоснимки Тасоса,
приколотые к стенам, три телефона, коротковолновый радиоприемник, удобно
расположенный на тумбочке, прямо за старым ободранным и обшарпанным
столом. Питт с удивлением осмотрелся вокруг. Вся окружающая обстановка
была слишком аккуратной, слишком профессиональной. Он быстро решил, что
лучшим для него остается грубое проявление враждебности.
- Это больше напоминает командный штаб генерала, чем кабинет заурядного
полицейского инспектора.
- Вы и ваш друг - отважные мужчины, - негромко произнес Закинтас. - Ваши
действия доказали это. Но глупо с вашей стороны продолжать роль дурачка.
Хотя, надо признать, вы делаете это очень хорошо. - Он обошел вокруг стола
и сел на аккуратный вращающийся стул. На этот раз правду, ваши имена,
пожалуйста?
Питт помолчал, прежде чем ответить. Он был озадачен и рассержен
одновременно. Странная, необычная операция тех, кто его задержал, ставила
его в тупик.
Это было странное ощущение, где-то в подсознании у него была почти полная