"Клайв Касслер. Золото инков " - читать интересную книгу авторастершимися от времени. Затем вошел внутрь сооружения в форме сосуда,
построенного из плоских каменных плит с причудливым геометрическим орнаментом. Работа древних каменотесов была на удивление тонкой, с мельчайшей проработкой деталей, а сама архитектура производила незабываемое впечатление. Сооружение было увенчано круглым куполом высотой около десяти метров. Вход также был выполнен в форме сосуда, причем казался таким узким, что по нему мог пройти только один человек. Каменные ступени подымались до уровня пола в центральном зале, из которого уже другая лестница вела в подземную часть здания. Внутри погребальной камеры скопился затхлый, тяжелый воздух, от которого у прибывших перехватило дыхание. Питт почти физически ощущал рядом присутствие участников последней ритуальной церемонии, замуровавших вход в гробницу, как они полагали, навечно. Вряд ли им могло прийти в голову, что не пройдет и пяти веков, как она послужит пристанищем живым людям другой расы, культуры и религии. Каменный пол и погребальные ниши были очищены от остатков некогда хранившихся здесь предметов. Стены и потолок помещения были покрыты каменными барельефами, изображавшими лица людей и головы змей. К ним были подвешены несколько гамаков, предназначенных для новых обитателей. На полу лежали маты из соломы. На стене было прикреплено небольшое зеркало. - По моим оценкам, гробница была построена около 1380 года, - сообщил Ортис. - Замечательный образец архитектуры Чачапойаны. Все условия для отдыха, за исключением ванной комнаты. Однако в пятидесяти метрах к югу от здания протекает ручей, где вы можете умыться. Это лучшее, что я могу вам предложить. Надеюсь, вы останетесь довольны. Ганн. - Мы по достоинству оценили вашу заботу. - Можете называть меня Альберто, - отвечал Ортис, подымая седые брови. - Обед в половине седьмого в моей штаб-квартире. - Он одарил Джиордино благосклонной улыбкой. - Я полагаю, вы достаточно знакомы с планом города. - Уж как-нибудь не заблудимся, - заверил его Джиордино. После купания в ледяной воде друзья побрились, переоделись в теплые костюмы, более подходящие в высокогорье, и отправились в штаб-квартиру перуанских коллег. Ортис приветствовал их у входа и представил им четверых своих помощников, сотрудников Национального института культуры в Чиклайо. Никто из них не говорил по-английски. - Желаете выпить перед обедом, джентльмены? Есть джин, водка, шотландское виски и писко, местный белый коньяк. - Вы хорошо позаботились о запасах, - заметил Ганн. Ортис добродушно рассмеялся: - Неужели только потому, что работаем в труднодоступной местности, мы должны отказывать себе в маленьких удовольствиях? - Я попробую местный коньяк, - решил Питт. Ганн и Джиордино оказались более консервативны и ограничились шотландским виски со льдом. Подав напитки, Ортис предложил им расположиться в старомодных раскладных креслах. - Серьезно пострадал храм от ракетного обстрела? - поинтересовался Питт. - Большинство предметов искусства, брошенных сбежавшими бандитами, в очень плохом состоянии и вряд ли подлежат восстановлению, - сокрушенно |
|
|