"Цай Цзюнь. Заклятие " - читать интересную книгу автора

заслоняли ее, ясно светивший диск просто резал глаза своей белизной и
яркостью.
Старый дом стоял на этом месте уже очень много лет, а задолго до его
постройки здесь шумела роща. В доме теперь был Научно-исследовательский
институт археологии. Деревья окружали его со всех четырех сторон, что для
этого города было большой редкостью. Перед широкими институтскими воротами
располагалась просторная площадь, с которой уходил в город один-единственный
узкий проезд. Чтобы снова почувствовать себя в городе, требовалось сделать
три-четыре поворота.
Цзян Хэ окинул взором деревья и окружавшую институт сплошную ограду, и
вдруг в глубине его существа родилось удивительное чувство, будто это
тюрьма, он сам - заключенный, а побег отсюда невозможен.
Цзян Хэ распечатал пачку батареек и вставил их в гнезда приборов. Он
нажал несколько кнопок - оконное стекло при этом даже отразило слабый
дребезжащий звук, - и на экране устройства, соединенного с компьютером,
возник сложный рисунок из ломаных линий. За компьютеры отвечал именно Цзян
Хэ: мало кто еще разбирался в этих запутанных схемах. Пожилые сотрудники
вообще не любили пользоваться компьютерами, зато всегда были готовы твердить
о драгоценном опыте, накопленном годами.
Цзян Хэ внимательно вгляделся в светившийся перед ним экран. Сложный
рисунок запутал его так, что перед глазами все помутилось. Практикант
отчаянно потряс головой, чтобы привести в ясность мысли, но это не помогло.
Оставалось только тупо и бессмысленно пялиться на экран, где мелькали
причудливые, извилистые линии. Внезапно на экране монитора Цзян Хэ увидел
что-то настолько пугающее - а может, осознал нечто настолько страшное, - что
его глаза от изумления едва не выкатились из орбит. В неподдельном ужасе
Цзян Хэ замер с выпученными глазами. Он дышал, широко раскрывая рот, словно
ему не хватало воздуха. Цзян Хэ отошел от компьютера и приборов, присел на
стул. Вдруг он встал, словно что-то вспомнив, и, спотыкаясь, побрел к столу
с телефоном. Его взгляд невольно упал на шкаф - на ту полку, где стоял
череп. Во взгляде практиканта отразился неприкрытый ужас.
Он задумался, потом заковылял к другому столу, ухватился дрожащими
руками за трубку, набрал хорошо знакомый номер. Аппарат ответил двумя
короткими гудками, затем молодой женский голос звонко произнес:
- Алло?
Голос был нежный и ласковый. Цзян Хэ облегченно вздохнул, ему хотелось
рассказать этому телефонному голосу все. Но слова застревали в горле и не
срывались с губ, он запинался, будучи не в силах выговорить то, что пытался
сказать.
- Алло? Алло? - Собеседница продолжала ждать ответа.
Цзян Хэ держал трубку трясущимися руками, дрожал и по-прежнему ничего
не говорил.
В телефонном голосе зазвучали беспокойство и тревога.
- Алло, прошу вас, отвечайте, кто вы? Алло?
Практикант собрался повесить трубку, когда женщина вдруг ясно и четко
сказала:
- Цзян Хэ, это ты? Цзян Хэ, говори!
Цзян Хэ повесил трубку.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Только за окном слабо скрипели
ветки деревьев, еле слышно царапая по оконному стеклу, - этот звук был едва