"Джеки Д'Алессандро. Любовь в кредит " - читать интересную книгу авторанепроницаемой физиономии так ничего и не смогла.
- О чем еще говорить? - спросила она осторожно, чувствуя себя как на минном поле. - Да о чем угодно. Хватало же нам тем для разговора, пока мы не представились друг другу. - Верно. Но если бы я изначально знала, что ты - Джексон Ланг, уж поверь, гадание по твоей руке было бы совсем иным. Джексон попытался через силу улыбнуться. - Могу себе представить, какое темное, зловещее будущее ты предсказала бы мне. И все же нельзя отрицать, что до последних минут между нами царило полное взаимопонимание. - В физическом плане, наверное, да, - неохотно призналась Райли. - Ты правда так считаешь? Ты, как и я, почувствовала, что между нами пробежала искра? Искра? Да, как на электрическом стуле. - Прекрасно. Я ее почувствовала. Но это было только чувство и не более того. - Не согласен. - И неудивительно: ведь мы с самого начала с тобой во всем не согласны. - Это не имеет отношения к работе. - Джексон, пытаясь поймать ее взгляд, спросил: - Так что же нам теперь делать? Райли вскинула брови. - Теперь? Ты шутишь? Я ухожу. - Так, стало быть, ты не хочешь узнать, чем закончится этот поцелуй? Райли остановилась и про себя в очередной раз с досадой подумала, до никем иным, как Джексоном Лангом. Да, ей хотелось бы продолжения, но не с ним. Она, как бы со стороны, услышала свой вопрос: - А тебе, судя по всему, хочется? Джексон посмотрел на ее губы. Его горячий взгляд обжег Райли. Их глаза встретились, и он сказал: - Да, хочется, хоть это меня и не радует. - И, стремясь рассеять недоверие Райли, он прибавил: - Что бы ты обо мне ни думала, я не лгу. Ты поразила меня с первого взгляда. И я покорен тобой, даже вопреки собственной воле. Умом я понимаю, что ты, Райли Аддисон, - Враг Номер Один, - но, боюсь, мое тело меня не слушается. Райли удивленно заморгала. Эти слова были зеркальным отражением ее собственных мыслей. Гм! Раз он с ней так честен, она тоже должна говорить начистоту. Глубоко вздохнув, она сказала: - Слушай, я точно знаю, к чему приведет этот поцелуй. К катастрофе. - Почему к катастрофе? - А ты не понимаешь? Мы с тобой - непримиримые противники. Мы работаем в одной компании. В конкурирующих отделах. Мы не любим друг друга. Я уверена, ты знаешь, что тебя называют барракудой. А мне черты характера, которые подразумевает это прозвище, совсем не по душе. Наша близость может только осложнить и без того напряженные рабочие отношения. Джексон сверкнул глазами. - Не знаю, как здесь, в Атланте, но в Нью-Йорке с его жестокой конкуренцией просто необходимо, чтобы тебя считали барракудой. Иначе не |
|
|