"Джеки Д'Алессандро. Любовь в кредит " - читать интересную книгу автора

непроницаемой физиономии так ничего и не смогла.
- О чем еще говорить? - спросила она осторожно, чувствуя себя как на
минном поле.
- Да о чем угодно. Хватало же нам тем для разговора, пока мы не
представились друг другу.
- Верно. Но если бы я изначально знала, что ты - Джексон Ланг, уж
поверь, гадание по твоей руке было бы совсем иным.
Джексон попытался через силу улыбнуться.
- Могу себе представить, какое темное, зловещее будущее ты предсказала
бы мне. И все же нельзя отрицать, что до последних минут между нами царило
полное взаимопонимание.
- В физическом плане, наверное, да, - неохотно призналась Райли.
- Ты правда так считаешь? Ты, как и я, почувствовала, что между нами
пробежала искра?
Искра? Да, как на электрическом стуле.
- Прекрасно. Я ее почувствовала. Но это было только чувство и не более
того.
- Не согласен.
- И неудивительно: ведь мы с самого начала с тобой во всем не согласны.
- Это не имеет отношения к работе. - Джексон, пытаясь поймать ее
взгляд, спросил: - Так что же нам теперь делать?
Райли вскинула брови.
- Теперь? Ты шутишь? Я ухожу.
- Так, стало быть, ты не хочешь узнать, чем закончится этот поцелуй?
Райли остановилась и про себя в очередной раз с досадой подумала, до
чего ж ей не повезло: этот потрясающий мужчина, который завел ее, оказался
никем иным, как Джексоном Лангом. Да, ей хотелось бы продолжения, но не с
ним.
Она, как бы со стороны, услышала свой вопрос:
- А тебе, судя по всему, хочется?
Джексон посмотрел на ее губы. Его горячий взгляд обжег Райли. Их глаза
встретились, и он сказал:
- Да, хочется, хоть это меня и не радует. - И, стремясь рассеять
недоверие Райли, он прибавил: - Что бы ты обо мне ни думала, я не лгу. Ты
поразила меня с первого взгляда. И я покорен тобой, даже вопреки собственной
воле. Умом я понимаю, что ты, Райли Аддисон, - Враг Номер Один, - но, боюсь,
мое тело меня не слушается.
Райли удивленно заморгала. Эти слова были зеркальным отражением ее
собственных мыслей. Гм! Раз он с ней так честен, она тоже должна говорить
начистоту. Глубоко вздохнув, она сказала:
- Слушай, я точно знаю, к чему приведет этот поцелуй. К катастрофе.
- Почему к катастрофе?
- А ты не понимаешь? Мы с тобой - непримиримые противники. Мы работаем
в одной компании. В конкурирующих отделах. Мы не любим друг друга. Я
уверена, ты знаешь, что тебя называют барракудой. А мне черты характера,
которые подразумевает это прозвище, совсем не по душе. Наша близость может
только осложнить и без того напряженные рабочие отношения.
Джексон сверкнул глазами.
- Не знаю, как здесь, в Атланте, но в Нью-Йорке с его жестокой
конкуренцией просто необходимо, чтобы тебя считали барракудой. Иначе не