"Джузеппе Д'Агата. Возвращение тамплиеров" - читать интересную книгу автора Джакомо, так и не раздевшись на ночь, встал с постели и опустился на
колени перед византийской Мадонной. Прочитав воскресную молитву из сборника Льва III, он подошел к окну, выходящему на небольшую площадь у церкви Санто-Стефано. Раннее январское утро было еще тихим и сонным. Внезапно его внимание привлекли легкие торопливые шаги и звонкие голоса. Несколько ребятишек, тепло одетых, затеяли странную игру в пятнашки прямо в центре площади. Джакомо поспешил выйти на улицу. Неизвестно почему, но ему невероятно захотелось посмотреть, как они играют. И больше всего его поразили слова песни, похожей на детский стишок, которую хором пели дети: Девять рыцарей отправились на Восток. Девять рыцарей оставили матерей, покинули жен, у них было много детей. Тридцать три тысячи, Тридцать три тысячи рыцарей. Пламя пожирает золото, но меняет судьбу, за золото рыцари поплатились смертью. Тридцать три тысячи: спустя тысячу лет, когда вернутся. Что означали эти слова, звучавшие все быстрее и быстрее, в бешеном ритме? Девять рыцарей. Столько же ветвей и у канделябра, изображающего рыцарей. Глава четвертая Яирам вошел, и из-за его спины выглянул Джакомо. - Добрый вечер, профессор. - Проходи, проходи, - громким голосом, в котором слышались сердечность и радушие, ответил Ремо Борги и взглянул на нового гостя. - Ты ведь Джакомо Риччи, не так ли? Яирам вытаращил глаза от изумления и, обернувшись к другу, пожал плечами. Джакомо не понял, что этим хотел сказать друг, но хозяин дома тотчас все объяснил: - Яирам предупредил, что ты придешь, но не сказал, как тебя зовут. Вот и все. - Выходит, вам не назвали моего имени? - растерялся Джакомо. - А иначе какой из меня прорицатель? - с удовлетворением ответил профессор Борги. |
|
|