"Джузеппе Д'Агата. Возвращение тамплиеров" - читать интересную книгу автора

Джакомо, так и не раздевшись на ночь, встал с постели и опустился на
колени перед византийской Мадонной. Прочитав воскресную молитву из сборника
Льва III, он подошел к окну, выходящему на небольшую площадь у церкви
Санто-Стефано. Раннее январское утро было еще тихим и сонным.
Внезапно его внимание привлекли легкие торопливые шаги и звонкие
голоса. Несколько ребятишек, тепло одетых, затеяли странную игру в пятнашки
прямо в центре площади.
Джакомо поспешил выйти на улицу. Неизвестно почему, но ему невероятно
захотелось посмотреть, как они играют. И больше всего его поразили слова
песни, похожей на детский стишок, которую хором пели дети:

Девять рыцарей
отправились на Восток.
Девять рыцарей
оставили матерей,
покинули жен,
у них было много детей.
Тридцать три тысячи,
Тридцать три тысячи рыцарей.

Пламя пожирает золото,
но меняет судьбу,
за золото рыцари
поплатились смертью.
Тридцать три тысячи:
столько их будет
спустя тысячу лет,
когда вернутся.

Что означали эти слова, звучавшие все быстрее и быстрее, в бешеном
ритме?
Девять рыцарей. Столько же ветвей и у канделябра, изображающего
рыцарей.

Глава четвертая

Яирам вошел, и из-за его спины выглянул Джакомо.
- Добрый вечер, профессор.
- Проходи, проходи, - громким голосом, в котором слышались сердечность
и радушие, ответил Ремо Борги и взглянул на нового гостя.
- Ты ведь Джакомо Риччи, не так ли?
Яирам вытаращил глаза от изумления и, обернувшись к другу, пожал
плечами.
Джакомо не понял, что этим хотел сказать друг, но хозяин дома тотчас
все объяснил:
- Яирам предупредил, что ты придешь, но не сказал, как тебя зовут. Вот
и все.
- Выходит, вам не назвали моего имени? - растерялся Джакомо.
- А иначе какой из меня прорицатель? - с удовлетворением ответил
профессор Борги.