"Роалд Дал. Убийство Патрика Мэлони (сборник рассказов)" - читать интересную книгу автораесли я опишу тебе все, что случинлось в самый первый раз, когда я пришла к
нему на сеанс. "Ну и зануда же она, - подумал я. - Как бы мне улизнуть? " - Это было примерно год назад, и я помню, какое волнение я испытывала оттого, что мне предстоит побынвать в студии великого художника. Я облачилась во все новое от Нормана Хартнелла, специально напялила краснную шляпку и отправилась к нему. Мистер Ройден встрентил меня у дверей и, разумеется, просто покорил меня. У него бородка клинышком и пронизывающие голубые глаза, и на нем был черный бархатный пиджак. Студия у него огромная, с бархатными диванами красного цвета и обитыми бархатом стульями - он обожает бархат - и с бархатными занавесками и даже бархатным ковром на полу. Он усадил меня, предложил выпить и тотчас же приступил к делу. Рисует он не так, как другие художнники. По его мнению, чтобы достичь совершенства пря изображении женской фигуры, существует только один-единственный способ, и пусть меня не шокирует, когда я услышу, в чем он состоит. "Не думаю, что меня это шокирует, мистер Ройден", - сказала я ему. "Я тоже так не думаю", - отвечал он. У него просто великолепные белые зубы, и, когда он улыбается, они как бы светятся в бороде. "Дело, видите ли, вот в чем, - продолжал он. - Посмотрите на любую картину, изображающую. женщинну - все равно кто ее написал, - и вы увидите, что, хотя платье и хорошо нарисовано, тем не менее возникает впенчатление чего-то искусственного, некой ровности, будто платье накинуто на бревно. И знаете, почему кажется? " - "Нет, мистер Ройден, не знаю". - "Потому что сами художники не знают, что под ним". Глэдис Понсонби умолкла, чтобы сделать еще нескольнко глотков бренди. - Не пугайся так, Лайонель, - сказала она мне. - В атом нет ничего почему я настаиваю на том, чтобы сначала рисовать обнаженную натуру". - "Боже праведный, мистер Ройден! "-воскликнула я. "Если вы возражаете, я готов пойти на небольшую уступнку, леди Понсонби, - сказал он. - Но я бы предпочел иной путь". - "Право же, мистер Ройден, я не знаю". - "А когда я нарисую вас в обнаженном виде, - продолжал он, нам придется выждать несколько недель, пока высохннет краска. Потом вы возвращаетесь, и я рисую вас в нижнем белье. А когда и оно подсохнет; я нарисую свернху платье. Видите, как все просто. - Да он попросту нахал! - воскликнул я. - Нет, Лайонель, пет! Ты совершено не прав. Если бы ты только мог его выслушать, как он прелестно обо всем этом говорит, с какой неподдельной искренностью. Сразу видно, что он чувствует то, что говорит. - Повторяю, Глэдис, он же нахал! - Нельзя же быть таким глупым, Лайонель. И понтом, дай мне закончить. Первое, что я ему тогда сказала, что мой муж (который тогда еще был жив) ни за что на это не согласится. "А ваш муж и не должен об этом знать, - отвечал он. - Стоит ли волновать его? Никто не знает моего секнрета, кроме тех женщин, которых я рисовал". Я еще посопротивлялась немного, и потом, помнится, он сказал: "Моя дорогая леди Понсонби, в этом нет нинчего безнравственного. Искусство безнравственно лишь тогда, когда им занимаются дилетанты. То же - в мединцине. Вы ведь не станете возражать, если вам придется раздеться в присутствии врача? " |
|
|