"Роальд Даль. Сдается комната " - читать интересную книгу авторатакже ни зонтов, ни тростей - ничего.
- Весь дом принадлежит нам, - будто предупреждая возможный вопрос, сказала она и ласково улыбнулась ему. Поднимаясь вверх по лестнице, она продолжала: - Видите ли, к моему великому огорчению, мне не слишком часто доводится принимать гостей в своем гнездышке. И она снова одарила его улыбкой. "Конечно, старушка немного не в себе, - подумал Билли, - но за пять шиллингов и шесть пенсов кто будет обращать на это внимание". - Я думал, что претенденты буквально одолевают вас, - вежливо заметил он. - О, да, дорогой мой, да, конечно! - пылко воскликнула она. - Но беда в том, что я чуточку привередлива в выборе. Вы понимаете, что я имею в виду? - Разумеется, да, - не слишком уверенно произнес Билли. - Но зато в этом доме днем и ночью все готово к приему приятного гостя. Я имею в виду - подходящего, то есть молодого джентльмена вроде вас, дорогой мой. И это такое удовольствие, такое огромное удовольствие - увидеть, наконец, того, кто тебе точно подходит. Она полуобернулась к нему, держась одной рукой за перила, и медленно, как бы ощупывая, оглядела с ног до головы. Ее бледные губы расплылись в довольной улыбке: - Как вы, дорогой мой, - с чувством добавила она. "Странная все же старушка", - еще раз подумал Билли. На площадке третьего этажа она сказал: А еще через один пролет торжественно объявила: - А этот - весь ваш. Надеюсь, вам здесь понравится. Вот ваша спальня. Она щелкнула выключателем и продолжала: - Утреннее солнце светит прямо в окно, мистер Перкинс. Ваша фамилия Перкинс, я угадала? - Нет, мадам, моя фамилия - Уивер. - Мистер Уивер. Очень мило. Я положила в постель бутылку с горячей водой, чтобы согреть простыни. Я хочу, чтобы вы сразу почувствовали себя здесь как дома. А если вам все же будет холодно, вы можете зажечь газ. - Спасибо, - сказал Билли. - Большое спасибо. Маленькая уютная спальня очень понравилась ему. Он заметил, что покрывала было снято с постели, а угол одеяла аккуратно отвернут. Похоже, здесь в самом деле ждали постояльца. - Вы не представляете, как я рада, что вы, наконец, появились, - сказала она, серьезно и пристально глядя ему в лицо. - По правде сказать, я уже начала беспокоиться. - Ну что вы, все в порядке, - весело сказал Билли, хотя ее слова смутили его. - Не беспокойтесь, пожалуйста, обо мне. Он положил чемодан на стул и собрался его распаковать, но тут она спросила: - Не хотите ли вы поужинать, мой дорогой? Я думаю, вряд ли вам удалось поесть перед тем, как вы попали сюда. Ну, что вы скажете? - Спасибо. Я совсем не голоден, - сказал Билли. - Я бы хотел сразу лечь спать, потому что завтра рано утром мне надо быть в конторе. |
|
|