"Роальд Даль. Свинья" - читать интересную книгу автораЭто должно быть интересно, сказал он себе.
Все свои семнадцать лет я ел пищу, приготовленную только двумя людьми - бабушкой Глосспан и мной самим, если не считать няню Макпоттл, которая, наверно, подогрела несколько раз для меня бутылочку с молоком, когда я был младенцем. А сейчас я ознакомлюсь с искусством совершенно нового повара и, если повезет, возьму на заметку пару полезных идей для своей книги. Откуда-то из темноты к нему приблизился официант и встал возле столика. - Здравствуйте, - сказал Лексингтон. - Я бы хотел большую котлету из мамалыги. Окуните ее в сметану и подержите по двадцать пять секунд с каждой стороны на раскаленной сковороде, а прежде чем подавать, посыпьте зеленью - если, конечно, ваш повар не придумал что-нибудь более оригинальное; если - да, то интересно было бы узнать, что именно. Официант склонил голову набок и внимательно посмотрел на посетителя. - Отбивную с капустой будете? - спросил он. - Это все, что у нас осталось. - Что с капустой? Официант достал из кармана брюк грязный носовой платок и что было сил взмахнул им, будто щелкнул кнутом. После чего громко высморкался и прыснул. - Так будете или нет? - спросил он, вытирая ноздри. - Не имею ни малейшего представления, что это такое - ответил Лексингтон, - но хотел бы попробовать. Видите ли, я - Одну отбивную с капустой! - крикнул официант, и где-то в глубине ресторана, далеко в темноте, ему ответил голос. Официант исчез. Лексингтон полез в рюкзак за своими серебряными ножом и вилкой. Это был подарок бабушки Глосспан, который он получил, когда ему исполнилось шесть лет, и с тех пор никаким другим прибором он не ел. Ожидая, когда подадут еду, он с любовью протер их мягким муслином. Вскоре вернулся официант с тарелкой, на которой лежал толстый кусок чего-то горячего. Едва блюдо поставили на стол, как Лексингтон тотчас же потянулся к нему, чтобы понюхать. Ноздри его широко расширились, втягивая запах. - Да это просто божественно! - воскликнул он. - Какой аромат! Грандиозно! Официант отступил, внимательно глядя на посетителя. - Никогда в жизни не нюхал ничего более изысканного и восхитительного! - вскричал наш герой, хватаясь за нож и вилку. - Из чего, черт побери, это сделано? Мужчина в коричневой шляпе оглянулся и пристально посмотрел на него, потом снова принялся есть. Официант между тем пятился в сторону кухни. Лексингтон отрезал маленький кусочек мяса, пронзил его своей серебряной вилкой и поднес к носу, чтобы еще раз понюхать. Затем быстро засунул кусочек в рот и стал медленно жевать, полу закрыв глаза и напрягшись. |
|
|