"Роальд Даль. Свинья" - читать интересную книгу автора

его, как, скажем, рождение Христа волновало
лавочника.
- Вы не имели права вот так вот пойти и закопать свою бабушку, - сказал
он. - Ни малейшего.
- Я искренне сожалею, мистер Цукерман.
- Вы все испортили.
- Я сделаю, как вы скажете, мистер Цукерман. Я только хочу знать,
сколько же денег я в результате получу, когда все
будет оплачено.
Наступила пауза. Мистер Цукерман вздохнул и нахмурился, продолжая
незаметно водить кончиком пальца вокруг
пупка.
- Как, скажем, насчет пятнадцати тысяч? - предложил он, сверкнув
широкой золотой улыбкой. - Хорошая круглая
цифра.
- Могу я сейчас получить эти деньги?
- А почему бы и нет.
Мистер Цукерман вызвал старшего кассира и велел ему выплатить
Лексингтону по мелкой статье расходов пятнадцать
тысяч долларов и взять расписку в получении этой суммы. Юноша, который
рад был бы получить вообще хоть что-то, с
благодарностью принял деньги и спрятал их в своем рюкзаке. Потом он
горячо пожал мистеру Цукерману руку,
поблагодарил его за помощь и вышел из кабинета.
- Теперь весь мир передо мной! - вскричал наш герой, выходя на улицу. -
Пока не вышла моя книга, буду жить на
пятнадцать тысяч долларов. А потом, разумеется, у меня будет гораздо
больше.
Он остановился на тротуаре, размышляя, куда бы ему пойти. Он повернул
налево и медленно побрел по улице,
рассматривая городские достопримечательности.
- Какой отвратительный запах, - произнес он, нюхая воздух. - Он мне не
нравится.
Его чувствительные обонятельные нервы, привыкшие различать самые тонкие
кухонные ароматы, терзал смрад
выхлопных газов, которые исторгали дизельные автобусы.
- Поскорее бы убраться отсюда, пока мой нос окончательно не испортился,
- сказал он. - Но прежде надо что-нибудь
съесть. Умираю от голода.
В последние две недели бедный мальчик питался только придорожными
ягодами и лекарственными травами, и
желудок его требовал основательной пищи. Хорошо бы сейчас котлету из
мамалыги, подумал он, или несколько сочных
козлобородниковых оладий.
Он пересек улицу и вошел в небольшой ресторан. Внутри было душно и
темно. Сильно пахло жиром и рассолом.
Единственный посетитель в коричневой шляпе на голове низко склонился
над своей тарелкой и даже не взглянул на
вошедшего Лексингтона.
Наш герой уселся за угловым столиком и повесил рюкзак на спинку стула.