"Роальд Даль. Свинья" - читать интересную книгу авторауступит. Лицо маленькое, морщинистое, но все
еще вполне красивое лицо и симпатичные карие глаза. Она была старой девой, но этого никогда не подумаешь, ибо ничего такого, что отличает старых дев, в натуре Глосспан не было. Она никогда не бывала злобной, мрачной или раздражительной; у нее не было усов, и она нисколько не завидовала другим людям, что уже само по себе большая редкость и для старой девы и для девственницы, хотя, конечно же, точно не известно, можно ли ее оценивать по обоим разрядам. Между тем старушка была эксцентричной, тут сомнений нет. Последние тридцать лет она жила в полном одиночестве в крохотном домике высоко на склонах Голубого хребта, в нескольких милях от ближайшей деревни. У нее было пять акров пастбищной земли, огород, сад, цветник, три коровы, дюжина кур и отличный петушок. А теперь у нее появился еще и Лексингтон. Она была строгой вегетарианкой и считала, что употребление в пищу мяса животных, отвратительно и вредно для здоровья. Питалась она только чистыми продуктами, - такими как молоко, масло, яйца, сыр, овощи, орехи, травы и фрукты, и радовалась, сознавая, что ради нее не было убито ни одно живое существо, даже креветка. Однажды, когда в расцвете сил скончалась от запора ее коричневая курица, бабушка Глосспан так огорчилась, что едва не отказалась О малых детях она практически ничего не знала, но это ничуть ее не беспокоило. В Нью-Йорке на вокзале, дожидаясь поезда, который должен был отвезти ее и Лексингтона в Вирджинию, она купила шесть детских бутылочек, двадцать пеленок, коробку английских булавок, пакет молока в дорогу и небольшую книжку в мягкой обложке под названием ?Уход за детьми?. И когда поезд тронулся, она накормила ребенка молоком, сменила пеленки и положила его на сиденье, чтобы он уснул. Потом прочитала ?Уход за детьми? от корки до корки. - Какие же тут проблемы? - сказала она, выбрасывая книгу в окно. - Нет тут никаких проблем. Как это ни странно, их и не было. Когда они приехали к ней домой, все пошло так гладко, как только возможно. Маленький Лексингтон пил молоко и срыгивал, спал и кричал и делал все, что и должен делать здоровый ребенок, а бабушка Глосспан светилась от радости всякий раз, когда глядела на него, и целыми днями осыпала его поцелуями. 4 К шести годам юный Лексингтон превратился в прекрасного мальчика с длинными золотыми волосами и глазами цвета васильков. Он был смышлен, полон бодрости и учился помогать своей старой бабушке по хозяйству - приносил |
|
|