"Роальд Даль. Рамминз" - читать интересную книгу авторачеловек, продающий яйца на черном рынке и забивающий свиней без разрешения,
разумеется, стремится уклониться от контактов с чиновниками. -- Какие еще хлопоты? -- Они уже присылали крысолова. -- Это из-за нескольких крыс? -- Нескольких?! Иди ты! Да они там кишат! -- Слово, мистер Рамминз. Их там сотни. -- Неужели крысолов не переловил их? -- Нет. -- Почему? -- Я полагаю, они очень хитры. Рамминз начал задумчиво исследовать один из входов в свой нос концом большого пальца, при этом придерживая ноздрю указательным. -- Да, не скажешь вам спасибо за этих неумех крысоловов, -- сказал он. -- Крысоловы -- люди правительства и работают на правительство. Так что мне не за что благодарить вас. -- Не меня, мистер Рамминз. Все крысоловы просто скользкие проныры. -- Хорошо, -- сказал Рамминз, запуская пальцы под шляпу и почесывая голову. -- Я как раз собирался кое-что предпринять с этим стогом. Думаю, лучше это сделать сегодня, чем когда-либо. Благодарю покорно, я не хочу, чтобы люди из правительства совали нос в мои дела. -- Еще бы, мистер Рамминз. -- Мы займемся с ним попозже-- Берт и я.-- С этим он повернулся и потрусил через двор. Около трех часов дня Рамминз и Берт были видны на дороге в медленно заправочной станции повозка свернула в поле и остановилась рядом со стогом. -- На это стоит посмотреть, -- сказал я. -- Возьми ружье. Клод принес ружье и сунул патроны в бриджи. Я пересек дорогу и встал, опершись на открытую калитку. Рамминз находился уже на верху стога и перерезал веревку, скреплявшую вязку. Берт оставался в телеге, держа четырехфутовый нож. У Берта было что-то не в порядке с одним глазом, сплошь бледно-серым на вид, как сваренный рыбий глаз, и хотя он оставался неподвижен в глазной впадине, всегда казалось, что он смотрит на вас и следит за вами, как глаза людей с некоторых музейных портретов. Где бы вы ни стояли и откуда бы Берт ни смотрел, этот ложный глаз фиксировал вас сбоку с холодным вниманием, сваренный и мутно-бледный, с маленькой черной точкой в центре, как рыбий глаз на тарелке. По своему телосложению он был противоположностью своему отцу, короткому и коренастому, как лягушка. Берт был высок, тонок, словно бы без костей, расслабленный в суставах, и даже голова, возможно, слишком тяжелая для шеи, клонилась к плечам. -- Вы же соорудили стог в июне, -- сказал я ему. -- Чего ж так скоро принялись за него? -- Отец так захотел. -- Хорошенькое время собирать новый стог. Ноябрь. -- Отец так захотел, -- повторил Берт, и оба его глаза, живой и мертвый, остановились на мне абсолютно пустым взглядом. |
|
|