"Роальд Даль. Рамминз" - читать интересную книгу автора

-- Устраивать себе такие хлопоты: разваливать, скирдовать, укреплять
спустя всего пять месяцев.
-- Отец так захотел!-- Из носу Берта потекло, и он вытер нос тыльной
стороной ладони, а ладонь вытер о штанину.
-- Иди сюда, Берт, -- позвал Рамминз, и парень полез на стог и встал
на том месте, где солома задвигалась. Он взял нож и начал разрезать плотно
упакованные кипы легкими пилящими движениями, держа за рукоять обеими
руками и раскачиваясь всем телом. Я слышал хруст, с каким лезвие перерезало
сухую солому, звук становился мягче, когда нож уходил глубоко в стог.
-- Клод собирается получить приз за стрельбу по крысам.
Мужчина и парень неожиданно прервали работу и обернулись к Клоду,
который стоял через дорогу, опершись на красный насос и держа винтовку в
руке.
-- Скажи ему, чтоб он убрал это проклятое ружье, -- сказал Рамминз.
-- Он хороший стрелок. Он не попадет в вас.
-- Никто не будет стрелять в крыс рядом со мной, кто бы он ни был.
-- Вы обидите его.
-- Скажи ему, чтоб унес ружье, -- сказал Рамминз медленно и
враждебно.-- Мне наплевать на собаку и прочее, но пусть меня поимеют, если я
допущу здесь пальбу.
Двое со стога наблюдали, как Клод относил ружье, затем в молчанье
возобновили работу. Скоро Берт спустился в телегу и, дотягиваясь обеими
руками до нарезанной соломы, стал ловко сваливать ее возле себя.
Крыса, серо-черная, с длинным хвостом, выскочила из-под стога и
побежала к изгороди.
-- Крыса, -- сказал я.
-- Убей ее,-- сказал Рамминз.-- Почему ты не возьмешь палку и не убьешь
ее?
Начался переполох, и крысы выскакивали все быстрее, одна или две
каждую минуту, откормленные, длиннотелые, припадая к земле на своем пути
сквозь траву к изгороди. Когда лошадь замечала какую-нибудь из них, она
шевелила ушами.
Берт снова вскарабкался на верх стога и разрезал другую кипу. Наблюдая
за ним, я вдруг увидел, как он остановился в секундном замешательстве, затем
опять начал резать, но на этот раз очень осторожно; и теперь я мог слышать
иной звук, приглушенный скрежет, словно лезвие задевало за что-то твердое.
Берт поднял нож и исследовал лезвие, пробуя его большим пальцем. Затем
опустил, осторожно вставил в надрез-- лезвие входило все ниже, пока снова не
уперлось в твердый предмет; и когда он сделал короткое пилящее движение,
опять раздался скрежет.
Рамминз повернул голову и через плечо посмотрел на парня. Он как раз
поднимал охапку соломы, держа ее обеими руками, но так и застыл, как
вкопанный, на середине усилия, глядя на Берта. Берт оставался неподвижным,
держа рукоять ножа обеими руками, с замешательством на лице. На фоне
бледно-голубого ясного неба две застывшие фигуры на вершине стога выглядели
резко и темно, как на гравюре.
Затем голос Рамминза, более громкий, чем обычно, прорезал покрывающую
все тишину: "Кто-то из этих чертовых скирдователей что-то там забыл в
стогу".
Он замолчал. И опять тишина, неподвижные люди. И неподвижный Клод,