"Дебра Дайер. Возлюбленная колдуна " - читать интересную книгу автора

себя руками, внезапно ощутив озноб. - Даже странно, что он заинтересовался
мной. В конце концов я, вероятно, самая старая дебютантка за всю историю
Бостона.
- Ты одна из самых красивых дебютанток, которых когда-либо видел
Бостон. И не надо качать головой. Тебе достаточно посмотреться в зеркало,
чтобы понять, что я говорю правду.
Лаура бросила взгляд на портрет отца, вспомнив, как беспокоился он,
когда она появилась в обществе после того, как закончился траур по матери.
- Отец боялся, что меня сочтут парией, благодаря его происхождению.
Вспомните, как он обрадовался, когда Филипп заинтересовался мной.
- Лаура, в глазах Бостона ты принадлежишь к роду Чандлеров. Наша
семья - одна из самых старинных и самых влиятельных в городе. Никогда не
позволяй другим внушать тебе мысль, что стоишь меньше, чем на самом деле.
Лаура почувствовала, что ей на плечи взваливают ответственность за
право носить такую фамилию.
- Тетя, вы должны знать, что очень сильно облегчили тревоги отца,
когда согласились вернуться домой и опекать меня.
- Боюсь, твой отец слишком хорошо знает, каково жить в Бостоне и не
принадлежать к знатному роду, хотя он-то стоит дюжины бостонцев с голубой
кровью, - Софи взглянула на портрет Дэниэла, и ее взгляд выразил чаяния,
так и не воплотившиеся в жизнь. - Бостонское общество гораздо сильнее
интересует, кем был твой прадед, чем твоя собственная персона.
- Знаю.
Кроме того, Лаура знала, что значит для отца видеть ее устроившей
должным образом свою жизнь, выйдя замуж за бостонца настоящих голубых
кровей. И вряд ли у кого-либо из них кровь была более голубая, чем у
Филиппа Гарднера.
- Я уверена, что Филипп вам понравится, когда вы познакомитесь с ним
поближе.
- Я достаточно хорошо знаю его мать, а он точь-в-точь такой же
надменный, как она, - ответила Софи.
Лаура содрогнулась, подумав о матери Филиппа. Тепла в ней было не
больше, чем в каменной статуе. Но она была одной из самых влиятельных
женщин в бостонском обществе.
- Прошло всего два месяца с тех пор, как ты появилась в свете. Зачем
так торопиться, Лаура?
- Мне уже двадцать пять лет. Я не могу дожидаться мужчину, которого
видела только во снах.
- Ты видишь во снах какого-то мужчину? - спросила Софи подозрительно
вкрадчивым голосом; уж она-то понимает, какое волшебство можно найти во
снах!
Лауре не хотелось говорить о своих снах. Она была уверена, что люди
расстаются с воображаемыми друзьями, переступая порог юности. Но мальчик,
который в ее снах превратился в великолепного мужчину, по-прежнему приходил
к ней. Уже двадцать лет подряд он навещал ее ночью раз в месяц, в
полнолуние. И Лаура всегда верила, что они найдут друг друга в мире,
лежащем за пределами таинственной долины, в которой проходили их встречи.
Но этого так и не произошло.
Сны... Фантазии... Как глупо!
Бессмысленно мечтать о человеке, которого не существует. И все же ей