"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу автора

- Может быть, но, сколько веревочке ни виться, конец приходит и ей.
Расквитаться с тобой может всякий, кому ты когда-нибудь насолил. Смотри, как
бы не сыграл в ящик, не успев купить даже камня с калифорнийского берега, -
предупредила Хэтти.
- Черт побери, Хэтти, - Эш начинал терять терпение. - Чего ты от меня
хочешь? Я вовсе не тот, за кого меня принимают эти люди!
- Но не знаешь этого наверняка. Ведь не знаешь даже, кто ты такой! - не
сдавалась она.
Отвернувшись, Эш снова выглянул в окно и задержал взгляд на розах
большой, в форме звезды, клумбы. Роскошные цветы тянули к небу блестящие
темно-зеленые листья и нежные бутоны.
Много лет назад, когда он начинал жить в этом доме, в его обязанность
входил уход за садом и двором. Эш по-прежнему с удовольствием возится в
саду; ему нравится наблюдать, как растут цветы: здесь он помогает чему-то
жить, а не умирать.
- Я тебя понимаю, Эш, - со вздохом продолжала Хэтти. - Ты и сам часто
говорил, что где-то, наверняка, живут твои родные, часто размышлял, кто же
ты? Теперь же, когда нашелся человек, признающий тебя родственником, ты и
слушать его не хочешь.
Макгрегор продолжал смотреть в окно, пытаясь найти слова, которые бы
выразили состояние его души.
- Я всегда думал, что мои родители были фермерами, - заговорил он,
наконец. - Сюда стремятся простые бедные люди в поисках лучшей жизни. Но
чтоб моим родственником оказался богатый английский герцог, - я не мог и
мечтать.
Хэтти запустила пальцы в густую мягкую шевелюру Эша и легонько потянула
за нее.
- Что касается меня, - сказала она с иронией, - то я в считанные дни
сумела бы превратить богатого герцога в бедного фермера.
Эш не сдержал улыбку:
- Не так уж это просто. Хэтти пожала плечами:
- Этому старику нужен внук, тебе - семья. Чего уж проще.
Пытаясь избавиться от обуревавших его сомнений, он замотал головой:
- Но я не могу притвориться тем, кем не являюсь на самом деле.
- Черт бы тебя побрал, милый мой! А как, по-твоему, зарабатываем на
жизнь я и мои цыпочки? Если девочка не сделает вид, что она без ума от
каждого грязного старика, или сопливого юнца, который хочет провести с ней
ночь, она лишится в конечном итоге всех своих клиентов.
Эш задумчиво потер ладонью поднятое колено.
- Да, но у меня совсем другая ситуация, - сказал он после некоторой
паузы.
- Что тебя беспокоит? - не унималась Хэтти. - Почему ты так упорно не
хочешь принять предложение старика? Может, тебя терзают сомнения, что герцог
может взаправду оказаться твоим дедом?
Эш не торопился с ответом. Он сидел на подоконнике, подставив лицо
теплым лучам выглянувшего из-за облаков солнца. Эш думал о леди
Баррингтон, - какой надеждой светились ее глаза, как ей хотелось убедить его
в том, кто он на самом деле! Но он и правда не знал, чья кровь течет в его
жилах и каково его настоящее имя.
- Может быть, так оно и есть, - рассеянно произнес, наконец Макгрегор.