"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу автора

Хэтти долго и внимательно смотрела на Эша, силясь прочитать что-нибудь
на его лице.
- Если бы я не знала тебя так хорошо и не была уверена, что чувства для
тебя - не самое главное, я бы сказала, что после разговора с этой тощей
девицей и ее опекуном, ты стал неврастеником.
Избегая пристального взгляда Хэтти, Эш смотрел на розы, зеленые стебли,
которых колыхались от легкого ветерка.
- Может быть, ты находишь эту высокую особу красивее, чем мне
показалось? - продолжала гадать Хэтти. - Может, ты боишься влюбиться в нее в
тот самый момент, когда эти люди вышвырнут тебя из своего роскошного дома,
потому что ты вовсе не тот, за кого они тебя принимали? Эш повернулся к
хозяйке борделя.
- Думаю, я никогда не буду жить в роскошном доме. Это все равно, что
взять из леса волчонка и пытаться сделать из него ласкового домашнего щенка.
Ничего из этого не выйдет. - Его голос звучал грустно.
- Может быть, - улыбнулась Хэтти. - Но возможно, волчонку понравится
сидеть каждый вечер у ярко пылающего очага и наслаждаться сочными
бифштексами.
- Может быть, и так, - задумчиво отозвался Эш.
Всю жизнь он тосковал по собственному дому и семье. И вот появляется
человек, утверждающий, что он - его внук. Понимая сердцем, как много зависит
от него самого, Эш растерялся, не зная, как ему поступить.
- Что ты намерен делать? - словно прочитав его мысли, спросила Хэтти.
- Тревелиан приглашает меня сегодня вечером на ужин в дом Шелби
Рэдклиффа, - ответил Эш.
Хэтти тихонько присвистнула.
- Ужин в Браунз Блаф? Это же просто сказка! Скажи, ты пойдешь? - с
надеждой в голосе спросила она.
Эш, не дрогнув, согласился бы встретиться с дюжиной вооруженных до
зубов бандитов, которые могли изрешетить его свинцом, но при мысли, что
предстоит пойти на ужин в огромный, белого камня, замок Рэдклиффа, где
будет, конечно, и очаровательная англичанка, ему становилось не по себе. Но
Эш Макгрегор никогда не был трусом! Не будет им и сейчас.
- Схожу - ка я в лавку Хендерсона и выберу что-нибудь приличное из
одежды, - решительно сказал Эш.

Когда подали суп, Элизабет украдкой посмотрела на Эша, сидевшего за
столом напротив. Соседкой его была старшая из четырех дочерей Шелби
Рэдклиффа. Младших детей, поужинавших раньше, отослали по своим комнатам.
Миссис Рэд-клифф не хотела оставлять их в обществе такого человека, как Эш
Макгрегор. Если бы не упрямство мужа, восемнадцатилетнюю Нэнси постигла бы
участь младших сестер.
Шелби настоял, чтобы девушка не только присутствовала за ужином, но и
сидела рядом с гостем, что обрадовало Нэнси и привело в бешенство ее мать.
"Интересно, что ожидает миссис Рэдклифф от такого гостя, - размышляла
Элизабет. - Неужели она и вправду боится, что он станет приставать к ее
бедной девочке прямо за столом?"
Макгрегор не походил на животное, не останавливающееся ни перед чем
ради удовлетворения первобытных инстинктов. Она могла бы в качестве
доказательства привести в пример свой, не совсем, правда, удачно