"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу автора Элизабет колебалась. Она считала неприличным касаться джентльмена, как
того требовала примерка. Но знала, что сам Хейворд не слишком придерживается светского этикета. Если какое-то правило ему казалось глупым, он просто игнорировал его и делал по-своему. Хейворд нахмурился: - Ты очень помогла бы мне, сняв мерки, но если по каким-то причинам ты считаешь эту пустяковую просьбу унизительной, я сделаю это сам. - Обещаю, что не буду кусаться, - с насмешкой подбодрил Эш. Девушка повернулась к Макгрегору. Он протягивал ей мерную ленту. Поза напоминала кота, дразнящего мышь. Ну, и негодяй! Он, конечно, ожидает, что она сейчас подхватит юбки и с пронзительным визгом бросится из комнаты. Девушка стояла перед выбором. Могла отказаться, считая просьбу Хейворда неприличной. Но этим она обидела бы его. К тому же, ей и самой не хотелось казаться мышью, испуганной до смерти. Она вполне может подавить в себе безумное влечение к Эшу и снять мерки, не моргнув глазом. Так она докажет этому самодовольному дикарю, что спокойно относится к его мужским чарам. Второй вариант ей понравился больше. Двумя быстрыми шагами преодолев расстояние, разделяющее ее с Макгрегором, Элизабет подошла и взяла у него мерную ленту. - Если я не ошибаюсь, вы превратились в свирепого зверя в тот момент, когда мистер Дибелл измерял талию, - сказала она. Тихо засмеявшись, Эш приглашающим жестом развел руки в стороны. - Милости прошу. Элизабет смотрела в его смеющиеся глаза и старалась не обращать тут же нахлынули непрошенные воспоминания: сильные руки, бережно и нежно обнимавшие ее, теплые и жадные губы, впивающиеся в нее с упоением и восторгом. Сейчас, когда он стоит, раскинув руки, ей приходится сдерживать себя, чтобы не броситься к нему в объятия. - Леди Бет? - в дразнящем полувопросе Эша, чувствовалась ирония - неужели все-таки решится? Ну и дура же она! Он просто мужчина. Всего лишь мужчина. Эш Макгрегор - обыкновенный мужчина, пусть даже красивее, чем другие. Ей не должно быть до него никакого дела! Он не значит для нее ровным счетом ничего. Он - самодовольный, красивый и надменный дикарь. Но, как она ни старалась, не могла унять дрожь в руках и ногах. "Я должна снять мерки", - убеждала Элизабет себя. Она обвила лентой мужскую талию, думая лишь о том, что делает это только ради Тревелиана. Щека девушки ощущала тепло, а пьянящий лимонный аромат кожи кружил голову. - Тридцать четыре, - прошептала Элизабет чуть слышно и с трудом узнала свой голос. - Верно, - отозвался Хейворд, сверяясь с цифрами в блокноте Дибелла. - И не забудем сделать скидку на одежду, в которой Пейтон сейчас. Элизабет отступила назад. Чувствуя взгляд Эша, попыталась казаться спокойной. Ни за что на свете она не позволит этому негодяю торжествовать от сознания победы над ее ужасно глупыми чувствами! |
|
|