"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу автора

девушка старалась их не замечать. Время шло, и терпение Элизабет лопалось.
Сколько еще, интересно, ждать этого нахала? Куда он подевался? Девушка с
досадой взглянула на свои часики. Если, через несколько минут они не
тронутся с места, то опоздают к чаю.
Где же этот Макгрегор? Из таверны неподалеку доносились негромкие звуки
пианино. Поколебавшись немного, она решительно двинулась в сторону кабака. У
входа в сомнительное заведение стоял отвратительный запах разлитого виски,
несвежего пива и дыма крепких сигар. Остановившись около большого
квадратного окна у входа, девушка заглянула внутрь.
В таверне было многолюдно. Сквозь плотную завесу табачного дыма
Элизабет с трудом разглядела нескольких мужчин у стойки бара. Другие сидели
за столами, играли в карты и пили. Макгрегора среди них не было. Она не
заметила, как из двери вышли двое. Один из них подошел к ней вплотную.
- Ну, чем не куколка? - промямлил он пьяным голосом, обдавая Элизабет
тяжелым "амбре". - Ты не меня ищешь, крошка моя?
Резко обернувшись, она увидела перед собой грязных, неряшливых молодых
людей. От парней за версту несло потом, а из-под широких полей шляп, торчали
в разные стороны давно не чесанные и не стриженные патлы. Судя по запаху,
исходившему от них, с мылом они не встречались уже больше недели.
- О, какая ты хорошенькая, - продолжал пьяный и красноречиво, словно
товар, осмотрел ее с ног до головы.
Элизабет постаралась спрятать свою растерянность за маской ледяного
презрения и посмотрела на незнакомцев уничтожающим взглядом.
- Сдается мне, Хэнк, что она - леди, - обратился к своему приятелю
второй мужчина. - Не будем с ней связываться, - это может плохо кончиться.
- С каких это пор леди кружат вокруг таверн и заглядывают в окна? -
усмехнулся Хэнк, обнажив ряд гнилых зубов с прилипшими крошками табака. -
Если, конечно, они не ищут клиентов.
Элизабет готова была в эту минуту задушить Макгрегора!
- Я ожидаю своего спутника, - с достоинством сказала она.
Хэнк положил ладонь на плечо девушки и с усмешкой заметил:
- Можешь считать, что ты его уже нашла. Покосившись, Элизабет холодно
посмотрела в глаза ковбоя.
- Уберите свою руку, - решительно заявила она.
- Ох, как мы умеем говорить! - воскликнул Хэнк и сжал ее плечо.
- Хэнк, оставь ее в покое, - снова вступил в разговор приятель.
Однако Хэнк придвинулся к Элизабет поближе и, обдавая запахом перегара,
продолжал:
- Бьюсь об заклад, это одна из "курочек" мисс Хэтти. У нее всегда самые
красивые девочки в городе.
Элизабет отошла в сторону от наступавшего на нее мужчины, но он вдруг
схватил ее за руку. Книги с громким стуком упали на деревянный тротуар.
Элизабет смерила пьяного ублюдка гневным взглядом.
- Немедленно отпустите меня, - сказала она ровным и холодным голосом,
несмотря на охватившую ее в душе панику.
- Хэнк, сделай лучше то, что говорит тебе леди, - нетерпеливо произнес
второй мужчина.
Но Хэнк не хотел слушать советов своего напарника.
- Сейчас мы с тобой отправимся к Хэтти и хорошо проведем...
- Эта леди ожидает меня.