"Дебра Дайер. Хранитель сокровищ " - читать интересную книгу автора

разглядывая золотые буквы, тисненные на кожаном переплете.
- Вы думаете, что дикари решают проблемы только с помощью кулаков? -
невесело усмехнулся Эш. - Или используют дубинки?
- Я вовсе не хотела...
- Вы считаете, все, что должен знать и уметь человек, содержится
здесь? - Он помахал книгой о правилах хорошего тона.
- Не совсем так, - отозвалась Элизабет, - но правильно вести себя
должен уметь каждый. Именно это и помогает нам всем жить в обществе.
- А говорится ли в этой книге, как следует поступать женщине, когда ее
домогается мужчина? - насмешливо поинтересовался Эш.
Элизабет почувствовала, как пересохло у нее во рту.
- Нет, - ответила она. - Но должна сказать, что вы прекрасно...
- Что, черт возьми, вы делали в таверне? - резко перебил ее Эш.
- Искала вас, - ответила она.
- Вы решили, что таверна - единственное место, где можно найти меня, и
мне подобных?
Гнев в его голосе не вывел из себя Элизабет: девушка с достоинством
выдержала сердитый взгляд Эша.
- Да, мне пришла в голову такая мысль. Эш повернулся, и не спеша,
направился к экипажу.
- Я никогда не любил, таскаться по трактирам, - бросил он через плечо.
Девушка поспешила за ним.
- Я всегда стараюсь не заставлять людей ждать меня, - выпалила она,
тяжело дыша.
- Я вернулся сюда рано, но подумал, что вы, как многие женщины,
опоздаете. Поэтому зашел в лавку в конце улицы. И пробыл там пару минут.
Элизабет не терпелось спросить, что он там купил, но удержалась от
любопытства.
- Я стараюсь всегда приходить вовремя. Мне кажется, что заставлять
ждать себя крайне невежливо и неприлично, - повторила она.
На смуглой от загара щеке Эша дрогнул мускул.
- Я все время забываю, что вы не такая, как все женщины, - насмешливо
заметил он.
Эти слова больно ранили ее самолюбие, но она не показала вида. Какое ей
дело до того, что он считает? Что она значительно проигрывает по сравнению с
другими женщинами? Что и в самом деле это неприятно слышать?
- Похоже, не все мужчины считают меня недостаточно красивой, чтобы
работать у мисс Хэтти. Тот тип, которого вы прогнали, принял меня за одну из
"девочек Хэтти".
На губах Эша заиграла злая улыбка. Когда Элизабет посмотрела в его
глаза, она пожалела, что снова заговорила на эту тему.
- Послушайте, леди Бет, - с усмешкой сказал ей Эш. - Вы понимаете, что
нетрезвый мужчина плохо видит?
- Знаю. - Элизабет бросило в краску от таких слов.
- Конечно, этому человеку могут просто-напросто нравиться худые
девушки. Я слышал, что некоторые даже предпочитают такой тип женщин, -
невозмутимо продолжал Эш.
Элизабет молилась в душе, чтобы проходившие мимо нарядные леди и
джентльмены не слышали этих слов.
"Этот мерзавец просто хочет вывести меня из себя, вот и все! - молча